Таков был первый ход Рэнсома в предстоящей шахматной партии.
Аллан поднялся, чтобы обменяться с детективом рукопожатиями, потом снова сел и жестом предложил Рэнсому сделать то же самое.
– Столько дорогих картин! – добавил детектив. – И внизу, в вестибюле, и здесь, в коридоре…
– Произведения искусства – выгодное вложение капитала, – пояснил Аллан, улыбаясь как человек, которому приходится каждый день объяснять дилетантам прописные истины. – В «Первом К» для этого есть штатный искусствовед. В настоящий момент стоимость нашего собрания картин превышает двадцать миллионов фунтов.
Рэнсом негромко присвистнул:
– А сотрудникам разрешается иногда брать картины домой, так сказать – напрокат?
– Только самым высокопоставленным. – Аллан снова улыбнулся, на этот раз самоуничижительно. – Итак, что привело вас ко мне, инспектор? Признаться, я заинтригован.
– Мне было нелегко отыскать вас, мистер Крукшенк. – Детектив покачал головой. – Да, нелегко… Все, что у меня было, – это ваше имя и название банка. У вас никогда не было проблем с отмыванием денег?
– Разумеется, нет. На этот счет существуют вполне определенные правила.
– Тем не менее для некоторых нечистых на руку предпринимателей знакомство с сотрудником банка могло бы быть очень выгодным, не так ли?
– Только теоретически, детектив. Как я уже говорил, по закону мы обязаны сообщать властям о любых подозрительных действиях, которые могут быть направлены на легализацию незаконных доходов.
Рэнсом, похоже, не особенно прислушивался к тому, что говорит ему Аллан, однако продолжал сыпать вопросами.
– Как я понял, вы работаете с клиентами, обладающими крупным чистым капиталом. Это верно?
– Да.
– А мистер Майк Маккензи тоже ваш клиент?
– Это закрытая информация, инспектор. А что, у Майка неприятности?
– Стало быть, вы с ним знакомы?
– Да, уже больше года. Мы с ним близкие друзья.
– А Чарльза Кэллоуэя вы тоже знаете? Возможно, впрочем, он известен вам как Чиб…
– Я с ним даже не знаком. Однажды мы столкнулись с ним в баре, вот и все.
– В «Вечерней звезде»? Это, кажется, совсем недалеко отсюда.
– Совершенно верно.
Аллан ожидал, что детектив сейчас достанет карандаш и блокнот, быть может, даже пригласит в комнату здоровяка‑напарника, который ожидает сейчас в коридоре, но ничего такого не произошло. Рэнсом продолжал спокойно сидеть, закинув ногу на ногу и сплетя перед собой пальцы рук.
– Столкнулись? В смысле – между вами произошла ссора?
– Я бы не назвал это ссорой. Просто мистеру Кэллоуэю не понравилось, как мы на него смотрим, и он подошел узнать, в чем дело. При этом он действительно выглядел, гм‑м… несколько агрессивно.
– Само собой. Чиб способен напугать кого угодно.
– У него это получается довольно профессионально.
– Вы с мистером Маккензи были вдвоем?
– Нет, с нами был еще один хороший знакомый – профессор Гиссинг.
Рэнсом приподнял брови:
– Знакомое имя! Это не тот Гиссинг, которого пригласили провести экспертизу по украденным из Грантона полотнам?
– Да, это он. Профессор возглавляет городское Художественное училище.
Детектив задумчиво кивнул:
– Значит, на аукционе вы с Чибом не разговаривали?
– На каком аукционе?
– На том, который состоялся пару недель назад… И – странное совпадение – снова совсем недалеко отсюда!
– Я понятия не имел, что мистер Кэллоуэй интересуется живописью. |