|
..
— Но ведь не в нашем округе?
— Какое это имеет значение?..
— Вам надо было звонить в восемьдесят седьмое, — заключил Чарли. — Если они работают над этими убийствами, то им и надо было звонить.
— Большое спасибо за совет, — сказал Райли.
— Не стоит, — ответил Чарли. — В своем отчете я напишу, что над этим делом уже работает восемьдесят седьмой участок.
— Вам надо поставить на это окно решетку, — посоветовал Фрэнк. — Там проходит пожарная лестница, а если картины действительно представляют такую ценность, как говорит эта дама... — Он недоверчиво пожал плечами. — Значит, надо поставить на окна решетки, чтобы никто сюда не проник.
— А что мне делать, если начнется пожар?
— Вызовите пожарную команду, — коротко ответил Чарли.
— Ну что, мы закончили? — спросил Фрэнк.
— Да, закончили, — Чарли захлопнул свой блокнот.
Райли вздохнул.
— Пока, — сказал Чарли, и оба полицейских удалились.
— Ну как тебе это нравится, — сказал Райли, как только они вышли, — вот работнички!
— Ты не видел копов в Хьюстоне, — заметила она.
— Кто-то залез в мастерскую, а им хоть бы что...
— А ты уверен, что здесь кто-то был?
— Когда я вчера вечером уходил, следов на окне не было.
— Может быть, все-таки тебе лучше сообщить...
— Зачем? Чтобы они снова заявили, что у них нет свободных людей? Ты бы их только послушала. Столько демагогии! В городе большая преступность, люди нужны в другом месте, извините, но мы больше не можем продолжать наблюдение... типично полицейское словцо — «наблюдение». Наблюдение за помещением и объектом. Тоже полицейские словечки. Это вот — помещение, а я — объект. Только, сдается, я уже больше не объект, а — скорее всего — цель.
Мэрилин ничего не ответила.
— Ну подойди, обними меня, — он улыбнулся и широко развел руки в стороны.
— Подожди, нам надо поговорить, — остановила его Мэрилин.
— Потом. Хочешь чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо.
— У меня есть отличное виски, вон там на полочке. Двенадцатилетняя выдержка.
— Не сейчас, спасибо.
— Ты выглядишь потрясающе, я когда-нибудь говорил тебе, что ты потрясно выглядишь?
— Благодарю тебя.
На ней была синяя плиссированная юбка, синие колготки, синие лодочки на высоком каблуке, такого же цвета сумочка на ремне, и голубая блузка с отложным круглым воротничком, и темно-синий вязаный жакет. Длинные светлые волосы были заколоты в хвост голубой, в цвет блузки, заколкой.
— Ты действительно потрясно выглядишь.
— Спасибо.
— Что-нибудь случилось?
— Нет, нет.
— Тебя замучили копы?
— Масса вопросов, но я бы не сказала, что замучили.
— Ты правда не хочешь выпить?
— Правда, не хочу.
— А может быть, кофе?
— Я сама сварю.
— У меня только растворимый.
— Я знаю.
Она уверенно подошла к шкафчику возле мойки, взяла чайник и стала наливать воду.
— Не возражаешь, если я немного приберусь? — спросил он. — Вчера закончил работу и ушел, не убравшись. Люблю наводить порядок в выходные. Никогда не знаешь, кто к тебе зайдет. |