Изменить размер шрифта - +

     - Сестра! - сказал граф д'Артуа. - Это моя холостяцкая квартира: один я могу сюда проникнуть и проникаю всегда один.
     - Почти всегда, - заметила королева.
     - Нет, всегда!
     - Лучше уж помолчим об этом, - садясь в кресло, сказала королева. - Я ужасно устала. А вы, бедняжка Андре?
     - Ох, я падаю от изнеможения, и если вы, ваше величество, разрешите...
     - Конечно, конечно, дорогая, - сказала королева, - садитесь и даже ложитесь: его высочество граф д'Артуа предоставляет эти апартаменты нам - не правда ли. Карл?
     - В полное распоряжение, сударыня!
     - Одну минутку, граф, еще одно слово!
     - Какое?
     - О том, как нам вернуться во дворец.
     - О том, чтобы вернуться ночью, нечего и думать, коль скоро приказ отдан. Но приказ, отданный на ночь, теряет свою силу утром; в шесть часов двери откроются! выйдите отсюда без четверти шесть. Если вы захотите переодеться, то в шкафах вы найдете длинные женские накидки всех цветов и всех покроев; входите же, как я сказал вам, во дворец, подите к себе в опочивальню и ложитесь, а об остальном не беспокойтесь.
     - Но ведь вам тоже необходимо пристанище, а ваше мы у вас украли.
     - Пустяки! У меня остается еще три таких же! Королева рассмеялась.

Глава 7

АЛЬКОВ КОРОЛЕВЫ

     На следующий день или, вернее, в то же утро, ибо наша последняя глава, должно быть, закончилась в два часа ночи; итак, в то же утро, повторяем мы, король Людовик XVI в простом фиолетовом утреннем платье, без орденов и без пудры, словом, в том, в чем он встал с постели, постучал в двери передней королевы.
     Служанка приоткрыла дверь и узнала короля.
     - Государь!.. - произнесла она.
     - Королева? - отрывисто спросил Людовик XVI.
     - Ее величество почивает, государь. Король прошел прямо к двери и быстро, с шумом, со скрежетом повернул круглую золоченую ручку. Быстрым шагом король подошел к кровати.
     - Ах, это вы, государь! - приподнимаясь, воскликнула Мария-Антуанетта.
     - Доброе утро, сударыня! - кисло-сладким тоном промолвил король.
     - Какой попутный ветер занес вас ко мне, государь? - спросила королева. - Госпожа де Мизери! Госпожа де Мизери! Откройте же окна!
     - Вы прекрасно спите, сударыня, - усаживаясь подле кровати и обводя спальню пытливым взглядом, сказал король.
     - Да, государь, я зачиталась допоздна, и если бы вы, ерше величество, не разбудили меня, я спала бы еще.
     - Чем объяснить, что вы его не приняли, сударыня?
     - Кого не приняла? Вашего брата, графа Прованского? - спросила королева, рассеивая своим присутствием духа подозрения короля.
     - Совершенно справедливо, моего брата; он хотел поздороваться с вами, но его оставили за дверью...
     - И что же?
     - ..и сказали, что вас нет дома.
     - Ему так сказали? - небрежно переспросила королева. - Госпожа де Мизери! Госпожа де Мизери!
     В дверях показалась первая горничная с письмами, адресованными королеве и лежавшими на золотом подносе.
     - Ваше величество, вы звали меня? - спросила г-жа де Мизери.
     - Да. Разве вчера графу Прованскому сказали, что меня нет во дворце? Ответьте королю, госпожа де Мизери, - так же небрежно продолжала Мария-Антуанетта, - скажите его величеству то, что ответили вчера графу Прованскому, когда он появился у моих дверей.
Быстрый переход