Изменить размер шрифта - +

     А они стояли на одном месте и, только когда фиакр скрылся из виду, пошли по направлению ко дворцу.

Глава 6

ПРИКАЗ

     В ту самую минуту, когда две незнакомки двинулись в путь, резкий порыв ветра донес до их слуха бой часов на церкви Святого Людовика - они пробили три четверти.
     - Господи! Вез четверти двенадцать! - воскликнули обе женщины.
     - Смотрите! вое калитки закрыты! - прибавила младшая.
     - Ну, это меня мало беспокоит, дорогая Андре: ведь даже если бы калитка оставалась открытой, мы, конечно, не пошли бы через главный двор. Скорей, скорей, идемте - мы пройдем мимо фонтанов.
     Женщины свернули направо от дворца: в той стороне есть особый проход, который ведет к садам.
     Они подошли к этому проходу.
     - Маленькая дверь закрыта, Андре, - с тревогой сказала старшая.
     - Так постучимся, сударыня!
     - Нет, мы позовем. Лоран должен ждать меня - я предупредила, что могу вернуться поздно.
     - Хорошо, я позову его. Андре подошла к двери.
     - Кто идет? - не дожидаясь оклика, произнес изнутри чей-то голос.
     - Это не Лоран! - испуганно сказала молодая женщина.
     - Лорана здесь нет! - сурово ответил голос.
     - Лоран вы или не Лоран, откройте! - настойчиво произнесла Андре.
     - Не открою!
     - Но, друг мой, разве вы не знаете, что Лоран всегда нам открывает?
     - Плевать я хотел на Лорана! Я получил приказ!
     - Но мы - дамы из свиты ее величества! Мы живем во дворце и хотим вернуться к себе домой!
     - Ну, а я, сударыни, - Залишамаде, швейцарец из первой роты, я поступаю отнюдь не так, как Лоран, и оставлю вас за дверью!
     - Друг мой, - продолжала дама, - я понимаю, что вы исполняете приказ, - так должен поступать хороший солдат, - и я вовсе не хочу заставлять вас нарушить его. Я только прошу вас, окажите мне услугу и известите Лорана - он должен быть поблизости.
     - Я не могу оставить свой пост.
     - А кто дал вам этот приказ?
     - Король.
     - Король? - с ужасом переспросили женщины. - Мы погибли!
     Младшая, казалось, была близка к безумию.
     - Ну, ну! - сказала старшая. - Есть же и другие двери!
     - Сударыня, если заперта эта, значит, заперты и все остальные!
     - Это верно, ты права. Андре, Андре, это страшный ход короля! О-о!
     Последние слова дама произнесла с угрожающим презрением.
     Дверь, ведущая к фонтанам, была пробита в толще стены достаточно глубоко, чтобы превратить эту нишу в некое подобие вестибюля.
     Вдоль стен тянулись каменные скамьи.
     Дамы упали на скамью в волнении, близком к отчаянию.
     - Завтра, завтра все узнают! - прошептала старшая.
     - Мужайтесь, сударыня! Вы такая сильная, а я сейчас такая слабая - и вот я вас поддерживаю!
     - Тут кроется заговор, Андре, а мы - его жертвы. Никогда ничего подобного не случалось, никогда двери не бывали заперты! Я умру, Андре, я умираю!
     И она, словно в обмороке, откинулась на спинку скамьи.
     В то же мгновение на белой, сухой мостовой Версаля, по которой так мало ходят в наше время, раздались шаги.
Быстрый переход