Изменить размер шрифта - +

     - Луидор - это справедливо, - пробурчал кучер, - ведь я рискую переломать ноги моим лошадям.
     - Луидора достаточно, сударыня, - сказал офицер. С этими словами он повернулся к кучеру.
     - Слезай с козел, мошенник, и открой дверцу, - приказал он.
     - Я хочу, чтобы мне заплатили вперед, - заявил кучер.
     - Мало ли, чего ты хочешь!
     - Я в своем праве. Офицер сделал шаг вперед.
     - Мы заплатим сейчас, заплатим, - сказала старшая немка.
     Но искали деньги обе дамы напрасно: ни у той, ни у другой не нашлось ни одного су.
     Офицер видел, как они нервничают, краснеют, бледнеют; положение усложнилось.
     Дамы уже решили дать кучеру в залог цепочку или какую-нибудь драгоценность, но тут офицер, желая избавить их от сожалений, которые могли бы их унизить, вытащил из кошелька луидор и протянул кучеру.
     Тот взял луидор и, пока дамы благодарили офицера, осмотрел его и взвесил на руке, потом открыл дверцу, и дама, сопровождаемая своей спутницей, поднялась в карету.
     - А теперь, бездельник ты этакий, - обратился к кучеру молодой человек, - отвези этих дам, да вези быстро, а главное - честно, слышишь?
     Во время этого короткого монолога дамы посовещались. В самом деле: они с ужасом увидели, что их проводник, их покровитель, намеревается их покинуть.
     - Сударыня, - шепотом сказала младшая дама своей спутнице, - ему нельзя уходить...
     - Почему же? Спросим, как его имя и его адрес; завтра мы отошлем ему этот луидор с благодарственной записочкой, которую черкнете вы.
     - Нет, нет, сударыня, умоляю вас, не надо с ним расставаться! Ведь если кучер - человек непорядочный, в дороге возникнут затруднения... В такое время, когда дороги плохие, - кого мы попросим о помощи?
     - Вы правы, - согласилась старшая дама. Но офицер уже откланивался.
     - Сударь, сударь! - по-немецки взмолилась Андре. - Одно слово, одно слово, прошу вас!
     - Я к вашим услугам, сударыня, - отвечал, видимо, недовольный офицер, сохранивший, однако, на лице, в голосе и даже в оттенке голоса самую изысканную учтивость.
     - Сударь! - продолжала Андре. - Вы не можете отказать нам в милости после стольких услуг, которые вы нам уже оказали!
     - Я слушаю вас.
     - Так вот, сказать по правде, мы боимся кучера, который с самого начала не произвел на нас приятного впечатления.
     - Вы напрасно беспокоитесь, - сказал офицер, - я знаю его номер: сто семь, буква извозчичьей биржи. Если он вам не угодит, обратитесь ко мне.
     - К вам! - забывшись, произнесла по-французски Андре. - Да как же мы к вам обратимся, если мы не знаем даже вашего имени!
     Молодой человек сделал шаг назад.
     - Вы говорите по-французски! - в изумлении воскликнул он. - Вы говорите по-французски и уже битый час терзаете мой слух немецким! Сударыня, честное слово, это нехорошо!
     - Простите нас, сударь, - заговорила по-французски другая дама, мужественно пришедшая на помощь озадаченной спутнице. - Вы же видите, сударь, что мы в ужасном положении в Париже, а главное - в ужасном положении в фиакре. Вы достаточно светский человек, чтобы понять, что мы в необычных условиях. Быть менее скромным, чем вы были до сих пор, значило бы быть нескромным Мы думаем о вас хорошо, сударь, соблаговолите и вы не думать о нас плохо, и, если можете оказать нам услугу, окажите ее или позвольте нам поблагодарить вас и поискать другого защитника.
Быстрый переход