Изменить размер шрифта - +

— За тысячу баксов в день ты должна была бы отрастить себе крылья и летать, если мне этого захочется.

— Ты подписал чек?

— Ну конечно.

В глубине души Лайла изрядно порадовалась возраждающемуся интересу Адама к деловым вопросам: надо же, позвонил на материк и распорядился об оплате! Но девушка тут же нахмурилась, изображая возмущение.

— Я свободный человек и не вхожу в число твоих лакеев, единственная цель жизни которых ублажать большого и нехорошего босса. — Она упрямо скрестила руки на груди.

Наконец, уразумев, что уступать она и не собирается, он проворчал:

— Как эта чертова штуковина приводится в движение?

— Я уже думала, ты никогда не спросишь об этом, — весело произнесла она.

Они попрактиковались на галерее; коляска ожила под его руками.

— Не дурно, весьма и весьма, — сказал Адам, широко улыбаясь. — Знаешь, я видел парней, которые с бешеной скоростью носились в инвалидных колясках, устраивая гонки.

— Пожалуй, это пока не для тебя. По крайней мере еще день или два, — поддразнила она. — Тэд иногда устраивает гонки на мотоцикле, отчего дети приходят в неописуемый восторг, а Элизабет просто сходит с ума.

— У Тэда есть мотоцикл?

— Что, не вписывается в образ, да?

— Он замечательный парень.

— Очень. Я безумно рада, что он нашел мою сестру. Или наоборот — она его.

— Похоже, они безмерно счастливы.

— Они оба абсолютно ненормальные. Иногда просто смотреть противно. Но это мечта Элизабет — рядом с ней человек, который преданно и верно ее любит. Хорошо, что она выбрала Тэда. — Она бросила на Адама косой взгляд. — Ты ей не подходишь.

— Я?

— Мне когда-то казалось, что ты ухаживаешь за Элизабет. Я даже поощряла ее дурачества, она словно растерялась перед выбором.

— Я питал к ней исключительно профессиональный интерес.

— Помню, однажды вечером ты, как записной сердцеед, неожиданно появился у нее с букетом роз.

— А-а-а… в тот вечер, когда вы сожгли сухарики. Элизабет рассказывала мне об этом позже, — добавил он, видя, что у нее челюсть отвисла от удивления. — Тот вечер не предвещал ничего хорошего: у нас с Тэдом оказались совершенно одинаковые букеты.

— Помню, я смеялась до слез, когда Мэтт об этом пропищал. Интересно, как ваши отношения развивались бы дальше, не будь там в этот момент Тэда, испепелявшего тебя взглядами?

— Ты имеешь в виду наши отношения с Элизабет? Ничего нового, только то, что было, — деловое партнерство, вот и все. Думаю, ты поймешь меня, Элизабет — красивая женщина, я всегда наслаждался ее обществом. Но я знал, что она хочет и что ей нужно. Ни минуты не сомневался, что не гожусь для этой роли.

— Муж и отец. Эта картинка не для тебя, да?

— Не больше, чем для тебя.

— Любовь и секс должны развлекать.

— Правильно, — коротко ответил он, затем повторил, бросив на нее продолжительный, спокойный взгляд: — Верно?

— О, верно. Совершенно. Ну вот мы и приехали, — сказала она, взяв управление креслом на себя и остановив его у кровати. — А теперь, чтобы попасть в постель, мы просто повторим всю процедуру в обратном порядке.

— Ты имеешь в виду, — громко захныкал он, — снова пройти через этот ад?

 

6

 

Они продолжали ссориться, как кошка с собакой, но отношения между ними переменились к лучшему.

Быстрый переход