С него хватит, заявил он. И окончательно примирился с тем, что до конца своих дней останется паралитиком, прикованным к постели. Откровенно говоря, мисс Мэйсон, меня больше волнует его душевное состояние, нежели паралич, который, я не сомневаюсь, носит временный характер.
— Перелома позвоночника не было?
— Нет. Очень сильная травма. Но, полагаю, когда все отеки спадут с помощью физиотерапии, чувствительность постепенно восстановится.
— Чувствительность и способность лазить по горам — разные вещи. Возможно, Кэйвано думает также.
— Вы правы. — Бо Арно с огорчением согласился. — И от наших докторов, и от специалистов с материка он жаждал абсолютных гарантий в своем скорейшем и полном выздоровлении. К сожалению, никто не смог его однозначно обнадежить. Как правило, мы лишь теряемся в догадках, как заживут такие повреждения и насколько в конце концов восстановится подвижность пациента.
— Ладно, в любом случае я бы хотела хорошенько наподдать ему за то, что зря потратила время.
Доктор рассеянно провел по щеке.
— Я переговорил с вашей сестрой, миссис Рэндольф. Я разделяю ее предположение, что вы немедленно последуете на Мауи к мистеру Кэйвано и сразу же приступите к лечению.
— Ах так! Ну что ж, в следующий раз, беседуя с моей сестрой, передайте ей это от меня! — От пощечины Лайлы щека мистера Арно запылала как маков цвет. — Теперь, с вашего позволения, я поищу отель с горячайшим душем и с самой основательной кроватью на островах и поочередно воспользуюсь тем и другим. Причем последовательность совершенно не имеет значения.
— Пожалуйста, мисс Мэйсон! — Он внезапно вскочил с кресла, жестом умоляя ее вернуться. Скорее от усталости, нежели покоряясь, она снова села. — Судя по вашим рекомендациям, вы единственный подходящий врач для этого пациента.
— Акулы тоже нуждаются в еде. Это вовсе не значит, что я собираюсь предложить им себя на обед.
— Все не так уж и плохо. — Лайла бросила на него испепеляющий взгляд.
Доктор отвел глаза.
— Само собой разумеется, — сказал он, съежившись под прицелом ее голубых глаз, — мистер Кэйвано привык, чтобы потакали его капризам и привычкам. Вероятно, с этим нелегко смириться, но я уверен, вы с ним справитесь.
Не прерывая монолога, он помог ей сбросить белый кожаный жакет, украшенный серебряными кнопками и шестидюймовой бахромой. Одежда, не слишком подходящая для здешнего климата, но до сих пор Лайле не представилась возможность раздеться, да и удобнее было носить ее на себе, чем в руках, занятых поклажей.
— Прошу вас, измените свое решение. Поезжайте на Мауи.
— Вам знакомо выражение: «Ни за что, Хосе!»?
Лайла в нетерпении внимала, как доктор Арно старательно перечисляет все доводы, которые еще раньше ей пришлось выслушать от Элизабет с Тэдом.
— Ой, ну хватит! — воскликнула она так внезапно, что доктор чуть не подпрыгнул. — Но сейчас я бы душу заложила за ванну. В какой стороне Мауи и как туда поскорее добраться?
Не принимая во внимание финансовую сторону предприятия, Лайла перечислила все необходимое ей оборудование. Пока доктор утрясал эти вопросы и договаривался насчет частного самолета до другого острова, Лайла поймала такси у дверей госпиталя и резво принялась за покупки. Она тратила без счета: соответствующая экипировка — немаловажное дело в этом непривычном климате.
Когда она приземлилась на Мауи, ее стройную фигуру обтягивал цветастый саронг, а ноги вместо ботинок удобно покоились в сандалиях. Затенив широкополой соломенной шляпой глаза, она разыскивала обещанную арендованную машину.
Устроившись за рулем с картой в руке, она отправилась в тропическое убежище Адама Кэйвано. |