|
– Они тем временем спустились со скалы на мягкую траву. – Всего несколько лет назад они пришли в лес и стали строить у озера свой город.
– А почему его так назвали?
Гид пожал плечами и хмыкнул.
– С передачей материи, тетроновой энергией, гидропоникой и аквариумами Торомон имеет достаточно научного потенциала, чтобы производить пищу, жилье, оплачивать и увеличивать рабочие места, для всего своего населения, а также и достигнуть звезд. И вот маленькая кучка людей начала организовывать это. Любой желающий может приложить руки. Пока еще здесь очень примитивно, но отдых вам дадим Тысяча Солнц – это звезды, до которых люди когда‑нибудь дотянутся.
– А почему ты вышел встретить нас? – спросил Джон.
– Если бы ты шел прямо к городу, я мог бы и не встречать тебя. Но, продолжая идти так, как ты шел, ты прошел бы мимо города ярдах в четырехстах. Нельзя полагаться на случай.
Они пошли по пыльным улицам города. На углу насос откачивал воду в сливное отверстие. С ним работала женщина в комбинезоне с маленьким ацетиленовым факелом. Когда они проходили мимо, она сдвинула защитные очки и улыбнулась. Они прошли в башню коммуникаций, где человек на земле выкрикивал инструкции человеку на антенне. Человек наверху был в военной форме. Оба мужчины повернулись и помахали гиду.
Сквозь широкое пространство между домами Джон увидел поля, где работали люди. В другом направлении было озеро, и два человека – неандерталец и лесной страж – вытаскивали из воды блестящую сеть.
Порядок, подумал Джон, но не как слово, а как восприятие, которым человек мог бы ощутить размер прекрасного стихотворения. Алтер взяла его за руку. Глядя в ее широко раскрытые глаза, он понял, что она чувствует это тоже.
Через улицу прогрохотала повозка, толкаемая лесным стражем, двумя мужчинами и женщиной, и остановилась у большого здания. Из него с шумом и смехом выбежали ребята в рабочих фартуках. Инструктор подозвал мальчика‑стража, и тот наклонился над мотором повозки. Он сделал что‑то не так, класс захохотал, и мальчик засмеялся тоже. Затем он сделал что‑то, и мотор зажужжал.
– Пошли, – сказал гид, и они пошли дальше.
– Кто правит этим городом? – спросил Джон.
– Вы встретитесь с ним, когда отдохнете, – сказал гид.
Теперь они шли мимо лужайки, где группа людей сидела на скамейках или бродили вокруг.
– Это новички, – объяснил гид. – После отдыха вы придете сюда и поговорите с нашими лидерами. Молодой солдат на скамейке достал из кармана горсть монет и выложил квадрат с одним недостающим углом. Когда он бросил монету в этот недостающий угол, один из ребятишек, шнырявших поблизости – плотный неандертальский мальчик – отошел от своих друзей и подобрался поближе к солдату. Солдат улыбнулся.
– Хочешь попробовать? – спросил он. – Это игра слумат, мы играли в нее в армии. Видишь, когда я бросаю монету в этот угол, с другой стороны вылетают две монеты, и мы пытаемся угадать, какие вылетят.
– Я знаю эту игру, – сказал мальчик.
– Не хочешь для смеха сыграть пару раундов?
Мальчик подошел к скамейке и достал что‑то из заднего кармана. Это был выверенный полукруг с металлической линейкой, вращавшейся вокруг его центра. Мальчик поместил инструмент по диагонали квадрата и определил угол. Затем измерил расстояние, взял свободную монету и присел на корточки, чтобы метать.
– Три и пять, – сказал он, называя монеты, которые, как он загадал, должны выпасть. Он метнул монету, и из дальнего конца вылетели три монета и пять. Он снова составил квадрат, второй раз измерил и сказал:
– Два и пять.
Метнул и выпали два и пять.
Солдат засмеялся и почесал в затылке. |