|
– Увидеть тебя снова, Джон, это так... замечательно!
– Я очень люблю тебя, сестричка. Спасибо, и до скорого.
– Я передам твое послание. До свидания.
Видеофон потемнел, и она села, надеясь, что напряжение не слишком сильно. Ей надо было передать сообщение.
Глава 9
В течение следующих двух часов умерло два человека, находившихся за много миль друг от друга.
– Не дури, – говорила Рэра в гостинице Адского Котла. – Я отличная сиделка. Хочешь, покажу лицензию?
Седовласый Джерин сидел в кресле у окна.
– Зачем я это сделал? – говорил он. – Это было не правильно. Я люблю свою страну.
Рэра сняла одеяло со спинки кресла и закутала дрожащие плечи старика.
– О чем ты? – спросила она, но родимое пятно на щеке стало пурпурным от волнения.
Он скинул одеяло и доказал на стол, где лежало старое объявление:
ПРИНЦ ПОХИЩЕН КОРОЛЬ ОБЪЯВИЛ ВОЙНУ
Плечи Джерина затряслись сильнее. Он встал, – Сядь, – сказала Рэра. – Не волнуйся, сядь. Джерин опустился в кресло и повернулся к ней.
– Неужели я развязал войну? Я же хотел только остановить ее. А если бы...
– Сиди спокойно. Если тебе нужно говорить с кем‑нибудь – говори со мной. Я могу тебе ответить. Нет, Джерин, не ты начал войну.
Джерин снова встал, покачнулся, оперся руками о стол и закашлялся.
– Пожалей ты себя, – закричала Рэра, пытаясь снова усадить старика. – Ты же болен! Сядь и успокойся!
Снаружи послышалось слабое биение лопастей вертолета. Джерин повернулся в кресле и вдруг откинулся назад, запрокинув голову. Рэра бросилась к нему.
– Прекрати, – шептала она, – прекрати, иначе ты повредишь себя.
Наконец Джерин поднял голову.
– Война! Меня заставили начать ее...
– Тебя никто ничего не заставлял, и не ты начал войну.
– Ты уверена? Нет, откуда тебе знать? Никто не знает. Никто.
– Успокойся, пожалуйста, – повторила Рэра, поднимая одеяло.
Джерин расслабился. Слабость прошла по всему телу, начиная с рук. Опустились плечи, голова подалась вперед, живот ослаб, спина согнулась. Хрупкий орган, посылающий жизнь в его увядшее семидесятилетнее тело, затрясся в слабой груди и остановился. Джерин сполз на пол.
Не зная, что он умер, Рэра пыталась посадить его в кресло. В это время лопасти вертолета зажужжали очень громко. Рэра увидела, что окно закрыла тень.
– Боже! – прошептала она.
Стекло разлетелось. Она закричала, бросилась к двери и выскочила, захлопывая ее за собой.
Гибкая металлическая лестница зацепилась за окно, и в комнату вошли двое с зажигающими ножами. Они подняли тело и вынесли через окно. На их рукавах были эмблемы королевской дворцовой стражи.
Тил бежал по улице, потому что кто‑то преследовал его. Он нырнул в переулок и помчался по каменистым ступенькам. Где‑то над головой шумел вертолет.
Сердце Тила билось, как море, как океан. Однажды он заглянул в трещину между прозрачной водой и вершиной обычно затопленной пещеры и увидел оранжевые морские звезды, вцепившиеся в мокрый камень. Теперь он сам попал в ловушку пещеры города, и прибой страха поднялся, чтобы закрыть его там. Над ним прошли шаги.
Поблизости была лесенка, и двери трапа, который мог вывести Тила в коридор многоэтажного дома. Тил вошел туда, свернул к лестнице на крышу. Выбравшись, он подошел к краю и заглянул в переулок. Двое мужчин, наверное, те самые, что бежали за ним, шли навстречу друг другу с двух концов переулка. Когда они встретились, один указал на крышу.
– Черт побери! – пробормотал Тил, поспешно отступая, и вдруг раскрыл рот от изумления: вертолет завис над ним. |