Изменить размер шрифта - +

– Что я видела?

Йали прикрыл глаза и забормотал, слегка постукивая пятками по белому полу. Затем он почесал ухо.

– Мистер Йали, – вежливо напомнила Акация. – Боюсь, что вынуждена настаивать на ответе.

Он взглянул на нее.

– Хорошо, мисс Гарсия. Может, это носилки из шкур, на которых несут раненого?

– О, какой простодушный парень! И так быстро придумал ответ. Жаль разочаровывать вас. Боюсь, что правильный ответ – корабль. Судно из мертвого дерева везет живых людей.

Она слегка поклонилась, не вставая со стула, а Йали тускло улыбнулся.

– Ну, это немного поправит ваши дела, но вам требуется больше. Кто следующий?

Джина, которая, казалось, была погружена в свои мысли, встрепенулась. Гриффин впервые не увидел мечтательного выражения на ее лице. Даже ее рыжие волосы, казалось, засияли ярче.

– Я попробую.

– Ясно. Попробуйте отгадать: я знаю слово из двух букв. Добавив еще две, я испытываю ужас.

Джина обхватила голову руками и застонала. Сначала Алекс даже забеспокоился, но потом повнимательнее прислушался к ее вздохам и понял, что они фальшивые.

– О, господи, – наконец произнесла она, смахнув с глаз несуществующие слезы. – Ответ – «уж», не так ли?

Ее ярко‑рыжие брови изогнулись, и лицо приняло насмешливое выражение. Йали кивнул с несчастным видом. Джина пододвинула свой стул поближе и ослепительно улыбнулась. Она была похожа на охотившуюся кошку. Алекс мысленно ей аплодировал.

Ее голос был сладок, как мед.

– Я приготовила для тебя одну старую загадку, дорогой. Их всего трое. Один никогда на встает со своего теста. Второй ест столько, сколько ему дают, но всегда остается голодным. Третий всегда уходит и никогда не возвращается, – ее улыбка стала почти блаженной. – Кто они?

Йали выглядел недовольным. Он встал и прошелся по комнате, что‑то бормоча про себя. В глазах его было отсутствующее выражение. Наконец он повернулся к ним.

– Да, да, время играет против меня. Вынужден признать, что у меня нет ответа.

– О, мне очень жаль. Правильный ответ: очаг, огонь и дым. Мы опять сравнялись, – сладким голосом сказала Джина.

– Совершенно верно, и остался всего один игрок. Мистер Тегнер? Или вы предпочитаете имя Гриффин?

В глазах Йали что‑то блеснуло, и Апекс понял, что это очередная маленькая шутка Лопеса.

– В данных обстоятельствах я предпочитаю имя Гриффин.

– Очень хорошо, Гриффин. Об этой вещи вы, вероятно, слышали на работе.

 

Тот, кто их делает, – молчит.

Тот, кто их берет, не подозревает об этом.

А тот, кто знает, – не хочет брать.

Скажите, о чем идет речь?

 

Алекс погрузился в размышления. «На работе». Что он имел в виду?

Как Гриффин, вор? Как Гэри Тегнер, владелец ресторана? Предыдущие загадки были связаны с едой… Или как Апекс Гриффин, начальник службы безопасности Парка Грез? Широкий выбор…

«Тот, кто их делает, молчит… » Почему? Это что‑то незаконное или аморальное? Подходит для вора и шефа службы безопасности. Хорошо. «Тот, кто их берет… не подозревает об этом». Владелец ресторана может получать мясо с черного рынка, не подозревая об этом. Но разве мясо с черного рынка «делают»? Или некачественное мясо, которое не прошло контроль. Прошло?

– Прошу прощения Гриффин, но мне нужен ответ.

«Ну, была ни была».

– Фальшивые деньги.

Лицо Йали поскучнело: Акация с чувством пожала руку Гриффина.

– Хорошо. Вы правы. А у вас есть для меня вопрос?

Алекс, наконец, вспомнил загадку.

Быстрый переход