Изменить размер шрифта - +

После этого скорость движения стала увеличиваться с каждой секундой, беспрерывное шипение пара вместе с резким свистом и грохотом колес производили жуткое впечатление, так что даже посторонний наблюдатель мог бы заметить, что тут происходит нечто чрезвычайное.

Во дворе уже повсюду царило замешательство.

Рабочие, машинисты, служащие с криками бегали и суетились в страшном волнении.

— № 13 опять удирает!

— Алло, № 13!

— Живо все с дороги!

— Где начальник станции?

— Надо телеграфировать в Бенсон!

Такие возгласы и много других раздавались со всех сторон, и никто не знал, что ему предпринять.

Ник Картер выбежал во двор.

— Очистить поскорее главную линию! — раздался его мощный голос, заглушая все крики.

Вместе с тем он быстро вскочил на паровоз, стоявший под парами рядом на запасном пути.

С невероятной быстротой он вырвал из кармана карандаш и листок бумаги, набросал несколько слов, кинул одному из рабочих и крикнул:

— Передайте это инспектору!

Затем он опять повернулся и стал возиться у машины.

— Что вам здесь нужно на моей машине? — крикнул машинист.

— Нагнать № 13!

— Вы с ума сошли!

— Вперед, иначе опоздаем!

Ник Картер не стал канителиться. Он схватил регулятор, спокойно оттолкнул машиниста в сторону и широко открыл клапан.

Паровоз, как бы оживляясь, толчками начал двигаться.

Довольно быстро и прибавляя ежесекундно скорость, они проехали по дворам мимо депо и скоро вышли на главный путь. Сумасшедшая погоня началась.

Теперь только Ник Картер улучил время, чтобы поинтересоваться машинистом и истопником.

— Итак, господа, — заговорил он, — я хотел бы взять на себя управление машиной, и прошу вас смотреть за тем, чтобы все было в порядке. Нагрузите предохранительный клапан, подавайте столько пару, сколько можно без вреда для машины, я хотел бы удостовериться, что я нагоню ту машину в течение одного часа.

— Да кто вы такой? — спросил машинист, который уже давно управлял паровозом, неприятно пораженный тем, что ему приходится подчиняться на своей же собственной территории.

— Вы когда-нибудь слышали о Нике Картере?

— Кто же его не знает? Неужели вы хотите сказать…

— Именно, это я, — спокойно отчеканил сыщик, — и теперь, господин машинист, вы подчиняетесь моим приказаниям. Я твердо решил либо нагнать № 13, либо рискнуть при этой попытке нашей машиной. Так или иначе, попытка будет сделана.

— Для чего?

— Человек, который выехал на № 13, не кто иной, как убийца с Гуронского экспресса. Нужно его уличить!

— Черт возьми! А я думал, что машину отводят в депо, иначе я бы присмотрелся внимательнее!

— Один Бог знает, где на этот раз кончится наша поездка, так как я уверен, что на той машине едет сумасшедший, — заявил Ник Картер. — Так вот, господа, мы собираемся выполнить чрезвычайно трудную задачу. Поэтому я прошу вас работать с величайшей осторожностью. Волноваться не следует — нужно только исполнять обычную работу: следить внимательно за манометром, время от времени нужно следить и за ватерпасом; мы ничего не должны упускать из виду, чтобы машина не сошла с рельс. Я буду следить за всем остальным и сообщу вам, если что-нибудь замечу.

С грохотом паровоз мчался дальше в погоне за № 13, который, конечно, давно уже исчез из вида.

Телеграфные столбы мелькали, как малые жердочки, дома как бы налетали на них и также быстро скрывались за ними, а многочисленные стада в прерии казались мелкими точками.

Так мчался паровоз подобно буре, качаясь и шатаясь, скользя по гладким рельсам, как бы не касаясь их.

Быстрый переход