Изменить размер шрифта - +
Ладно, решил я, способ для церкви зарабатывать деньги не хуже других. Ведь стоимость земли все время растет, не так ли?

– Эти особые участки отмечены на глобусе? – спросил Джек.

– Не знаю, все ли... но да, так и есть. Вот почему он и превратил дорментализм в машину для выкачивания денег: чтобы иметь возможность покупать землю. Некоторые участки дешевые, а некоторые расположены в очень престижных и дорогих районах. Другие находятся в странах, которым не нравится, когда иностранцы владеют их землями, так что приходилось золотить немало рук. А порой... порой владельцы просто не хотели продавать землю.

Джейми придвинулась к Бласко:

– И что тогда делал Брейди?

– Продолжал повышать цену, пока все, кроме нескольких твердолобых консерваторов, не сдавались.

– А как насчет твердолобых?

– Обо всех не знаю, но вот об одной паре могу рассказать. Фамилия их была Мастерсон, и они владели в Пенсильвании фермой, которую Брейди хотел приобрести. Но Мастерсоны владели ею из поколения в поколение и наотрез отказывались продавать. Брейди сказал, что был бы согласен приобрести хоть часть ее, но они все равно отказывались от сделки. Тогда Брейди попросил личной встречи и сказал, что готов оплатить все расходы на поездку, включая и роскошный отель, – только чтобы посидеть и поговорить. Они согласились.

Когда Бласко упомянул, что фамилия пары Мастерсон, у Джека появилось мрачное предчувствие.

Джейми вскинула брови.

– Ну и?..

– Ну и кто‑то столкнул их на рельсы в подземке.

– Черт побери, – сказал Джек. – Припоминаю, что читал об этом в прошлом году.

Джейми побледнела.

– Этот материал писала я. Преступника так и не поймали. – Она посмотрела на Бласко. – У вас есть доказательства, что Брейди имел к убийству отношение?

– Которые можно было бы представить в суд – нет. Но помню, что, когда Дженсен сообщил Брейди эту новость, тот дал указание выписать премию Паладину Храма по фамилии Льюис.

Джек слышал, что дорменталисты отличаются безжалостностью, но если это правда... придется совершенно по‑новому оценить, с кем он имеет дело.

Он посмотрел на Джейми:

– Пора уходить.

– Эй, – сказал Бласко. – До самого странного я еще и не дошел. Засекай: когда он покупает землю, лампочка еще не загорается. Он включает ее лишь после того, как закопает на том участке один из своих странных бетонных столбов.

Ему удалось привлечь внимание Джека.

– В чем тут странность?

– Ну, насколько я понимаю... видишь ли, знать это мне не полагалось; большинство сведений я получил, подслушивая, когда они думали, что я в отключке. Но как бы там ни было, на изготовление этой колонны должен идти лишь специальный песок, а сама колонна расписана разными странными символами. Кроме того, прежде чем захоронить ее, внутрь что‑то вкладывают.

– Например? – спросил Джек.

– Вот это я так и не выяснил.

– Что за символы на ней?

– Однажды я увидел рисунок колонны. Такие же символы были на стене за глобусом. Они выглядели как...

– Я их видел.

Бласко вытаращил глаза:

– Ты смог? Черт возьми, каким образом?..

– Не важно. Мне нужно знать, какой цели служат колонны Брейди.

– Тебе нужно знать?

– Именно. Нужно. – Джек был не в настроении вести пустую болтовню. – Так что говорите, чего он добивается?

– Понятия не имею. Он закапывает эту чертовщину по всему свету, а я не имею ни малейшего представления, что ему надо.

– И не спрашивали?

– Как не спрашивал! Начал задавать вопросы еще пару лет назад, но Брейди уходил от ответа.

Быстрый переход