Изменить размер шрифта - +

Как бы не помешали резиновые перчатки. Ему откровенно не нравилась идея, что руки его будут в крови этого некогда распутного гуляки.

Он посмотрел на Бласко:

– Кстати, надеюсь, у вас нет СПИДа?

– Могу честно ответить, что нет. Когда медики занимались моей опухолью, они сделали чертову кучу анализов и, зная, что в свое время я сожрал немало наркотиков, первым делом проверили на него. Но я никогда не кололся, так что проскочил.

– В таком случае все в порядке. Пора. – Джек бросил Бласко одну из подушек. – Закусите ее покрепче. – Кастрюльку с водой он вручил Джейми. – Помни, если температура упадет на пять градусов, мы в этом сразу убедимся. Так что держи воду поближе ко мне.

Вцепившись в ручку, она кивнула. Вид у нее был хуже некуда.

– Уверена, что удержишь?

Она помотала головой:

– Нет, но я буду стараться. Только не тяни. Верно. Нет смысла тянуть, изображая сцену из сериала «Скорая помощь».

Джек встал на колено, натянул Бласко кожу вокруг желвака, набрал в грудь воздуха и быстро сделал разрез – два дюйма в длину и полдюйма в глубину. Бласко дернулся и сдавленно захрипел в подушку, но в общем держался мужественно. Джейми, стоявшая рядом, застонала.

– Всем держаться! – приказал Джек. – Мы почти справились.

Необходимость сделать разрез его не пугала, но вот кровь... Навидался он ее вдоволь – и своей, и чужой. Хотя запустить пальцы в рану – это совсем другое...

Стиснув зубы, он заставил руку продвинуться вперед, указательным и средним пальцами прокладывая дорогу в кровавом разрезе, пока другая рука, нащупав диск, старалась снаружи выдавить его. Он почувствовал, как взрывное устройство уткнулось в кончики пальцев, ухватил его и стал, крутя и раскачивая, вытаскивать наружу. Поддавалось оно неохотно. Неужели успело обрасти соединительной тканью? Он с силой потащил его. Бласко стал дергаться, но Джек оседлал его.

– Еще пара секунд, – скрипнул он зубами. – Всего пара секунд.

Почувствовав, что эта штука поддалась, он сразу же посмотрел направо, где Джейми держала кастрюльку с горячей водой.

– Готовься. Выходит.

Наконец‑то. В разрезе показался красный влажный диск. Теперь нельзя терять ни секунды.

– О'кей. Где?..

Он услышал хриплый звук, словно кто‑то подавился, и почувствовал, как горячая вода плеснула ему на ногу. Повернувшись, он увидел, что Джейми отвернулась и давится в приступе рвоты, а кастрюля накренилась у нее в руке и из нее льется остывающий кипяток.

– Черт возьми!

Свободной рукой Джек схватил кастрюльку. К счастью, она не полностью опустела. Но скользкий диск вырвался из пальцев и, прокатившись по окровавленной коже Бласко, упал на пол.

Джек схватил его и секунду помедлил, не зная, что делать: то ли выкидывать его из комнаты, то ли бросать в остатки горячей воды? Диск скользит в пальцах... хороший бросок может не получиться... он швырнул его в горячую воду и, изогнувшись, засунул кастрюльку под дальний конец дивана, надеясь, что матрац примет в себя большую часть шрапнели.

Взрыва не последовало. Джек подождал еще несколько секунд, но не услышал ничего нового, только хриплое дыхание Джейми и стоны Бласко.

– Прости, – сказала Джейми, поднимая голову и вытирая подбородок. – Я просто...

– Забудь! – Джек вскочил. – Тащим его к машине и убираемся к чертовой матери.

– И охнуть не успел. Но, мать его, как болит! – сказал Бласко, обливаясь потом. Руки он держал ковшиком над кровавым разрезом, но не прикасался к нему.

– Как себя чувствуете?

Слабая улыбка.

– По сравнению с тем, когда ты копался во мне? Неплохо.

Быстрый переход