Изменить размер шрифта - +
Погляди только вниз – на такой прыжок не сразу решишься! Ты еле дышала, когда поднялась сюда, на эти семь лестниц, но вниз ты сойдешь так быстро, что и вздохнуть не успеешь! Говори свое слово, краса‑вица, ты скажешь его тому, кто не хочет причинить тебе вреда, но в своем намерении тверд.

Кэтрин стояла, объятая ужасом, и не в силах была ответить человеку, с отчаяния готовому на все. Ее избавил от ответа подоспевший Двайнинг. Он заговорил все с тою же приниженной угодливостью, какая всегда отличала его повадку, и с неизменным своим сдавленным смешком, который превращал эту угодливость в притворство:

– Я вас обижу, благородный господин, подступив к вашей милости, когда вы заняты беседой с прелестной девицей. Но мне нужно задать вам один пустяковый вопрос.

– Говори, мучитель! – сказал Рэморни. – Злая новость, даже когда она грозит бедой тебе самому, для тебя удовольствие – лишь бы несла она горе и другим.

– Гм! Хе‑хе!.. Я только хотел спросить, намерен ли храбрый рыцарь доблестно защищать замок одной рукой… покорнейше прошу извинить меня… я хотел сказать – в одиночку. Вопрос вполне уместен, потому что я – плохая подмога, разве что вы уговорите осаждающих принять лекарство – хе‑хе‑хе! – а Бонтрон так пьян, как только можно опьянеть от эля с водкой. Во всем гарнизоне только мы трое – вы, он да я – согласны оказать сопротивление.

– А остальные? Не желают драться, собаки?! – вскричал Рэморни.

– Я в жизни не видел, чтобы люди были так мало расположены к драке, – ответил Двайнинг, – никогда в жизни. Но вот идет сюда удалая парочка. Venit extrema dies note 72, хе‑хе‑хе!

Подошел Ивиот со своим приятелем Банклом, и взгляд их был решителен и мрачен. Так смотрит человек, когда он приготовился восстать против власти, пред которой долго склонялся.

– Что такое? – сказал Рэморни, шагнув им навстречу. – Почему вы бросили посты?.. Почему ты ушел из барбакана, Ивиот?.. А вы, прочие, разве вам не поручено присматривать за мангонелами?

– Мы пришли сказать вам кое‑что, сэр Джон Рэморни, – ответил Ивиот. – В этом споре мы биться не будем.

– Как! Мои оруженосцы командуют мной? – вскричал Рэморни.

– Мы были вашими оруженосцами и пажами, милорд, покуда вы были конюшим герцога Ротсея. Идет молва, что герцога нет в живых. Мы хотим знать правду.

– Какой изменник посмел распространить эту ложь? – закричал Рэморни.

– Все, кого посылали на разведку в лес, милорд, в том числе и я, вернулись с этим известием. Девушка‑менестрель, сбежавшая вчера из замка, разнесла повсюду слух, что герцог Ротсей убит или стоит на пороге смерти. Дуглас движется на нас с большими силами…

– И вы, трусы, воспользовались пустыми слухами, чтобы бросить своего господина? – возмутился Рэморни.

– Милорд, – сказал Ивиот, – пропустите Банкла и меня к герцогу Ротсею, и пусть герцог лично даст нам приказ защищать замок: если тогда мы не будем сражаться до, последней капли крови, велите меня повесить здесь на самой высокой башне. Если принц умер своею смертью, мы сдадим замок графу Дугласу, которого, говорят, назначили полномочным наместником короля. Если же – не приведи господь! – благородный принц злодейски убит, кто бы ни были убийцы, мы не возьмем на себя греха поднять оружие в их защиту.

– Ивиот, – сказал Рэморни и поднял свою изувеченную руку, – не будь эта перчатка пуста, ты заплатил бы жизнью за свои дерзкие слова.

– Будь что будет, – ответил Ивиот, – мы только исполняем свой долг.

Быстрый переход