Изменить размер шрифта - +
Девушка, похожая на ангела, которую Сэмюел впервые увидел из окна городского дома ее отца. Это произошло за день до их свадьбы...

Проклятый Макдермот! Он, безусловно, узнал ее и специально направил сюда Сэмюела, посчитав это удачной шуткой. И черт возьми этого Джеймисона, который в ежемесячных отчетах ни разу не написал ему о том, как изменилась его жена.

Она уже не была той неловкой, застенчивой девушкой, охваченной благоговейным страхом, которую помнил Сэмюел. И в то же время в ней сохранились чистота и невинность его пятнадцатилетней невесты.

«Девятнадцатилетней», – напомнил он себе. Она была теперь девятнадцатилетней женщиной, уверенной в себе и неправдоподобно красивой. И пока Сэмюел пытался усвоить эту реальность, ее привлекательность не давала ему покоя.

– Кэсси, – произнес он еще раз хриплым от волнения голосом.

Губы ее раскрылись. Чувственные губы, естественного розового цвета.

– А, – спокойно проговорила она, – значит, вы все-таки вернулись.

 

Глава 3

ПОЗДНИМ ВЕЧЕРОМ

 

– Я приготовил все необходимое для того, чтобы вы могли провести лето в моем поместье в Нортумберленде в обществе моей тетушки, – сказал он. – Я же присоединюсь к вам примерно через две недели.

Сердце мое было переполнено радостью. Хотя мы и расстанемся на некоторое время, я смогу потом проводить все дни в обществе моего дорогого мистера Монтклифа.

Кэсси боялась, что подкосившиеся колени не смогут удержать ее на ногах. Неравномерные удары сердца пугали ее, ей казалось, что впервые в жизни она может упасть в обморок. Невероятным усилием воли Кэсси заставила себя выпрямиться. Она должна выглядеть спокойной и невозмутимой.

Сэмюел Фирт ничего не значит для нее. Абсолютно ничего.

Но ее самые страшные кошмары оказались реальностью. Боже, видимо, он получил это письмо и сразу поспешил вернуться.

Она представляла себе эту сцену несчетное число раз в течение последних четырех лет. Сцену встречи лицом к лицу с человеком, который сначала купил ее, а затем покинул. В ее самых радужных фантазиях мистер Фирт на коленях молил ее о прощении, а она, равнодушно отвернувшись от него, уходила из дома.

Но в настоящее время он и не собирался униженно просить прошения. И никогда не будет. Кэсси почти убедила себя, что только из-за ее тогдашнего нежного возраста муж ее запомнился ей таким огромным и внушающим страх. Однако в действительности он оказался еще более импозантным и надменным, чем образ, сохранившийся в ее памяти.

Его неожиданное появление в ложе ошеломило всех присутствующих. Красивый загар контрастировал с белым галстуком. Темные волосы требовали стрижки, а резкие черты лица говорили о суровости, граничащей с жестокостью. Под темно-серым сюртуком и сшитыми на заказ черными бриджами угадывалась мускулистая фигура человека, привыкшего к физическому труду. А судя по взглядам, которые он бросал на Уолта, Филиппа и Берти, мистер Фирт готов был не задумываясь расправиться со всеми.

Вид Уолта с сердито поджатыми губами и возмущенным выражением лица проник в наполовину парализованное сознание Кэсси.

– Уолт, – сказала она вежливым тоном, – я хочу представить тебе моего мужа. Мистер Фирт, это мой кузен Уолтер, герцог Чилтерн.

Муж ее наклонил голову, поклон был почти презрительным.

– Приятно наконец встретиться с вами, ваша светлость. Сожалею, что вы были еще в школе во время нашей свадьбы.

– Так вы и есть тот незаконнорожденный ростовщик, который купил Кэсси, – произнес Уолт, надменно изогнув верхнюю губу. – Поторопились со свадьбой, чтобы кто-нибудь не помешал вам похитить ребенка.

– Думаю, вы были слишком молоды, чтобы разобраться в ситуации, – холодно произнес мистер Фирт.

Быстрый переход