Он от ее гибрида, от задней правой фары. Лежал на тротуаре у самого перекрестка. А это значит, что другой автомобиль именно давил на фару, а не врезался в нее с размаху, как при столкновении. На мой взгляд, это, вместе со следами протекторов, показывает, что кто-то мог намеренно выталкивать ее машину на перекресток, прямо под колеса грузовика с углем, который ехал по шоссе на большой скорости. Угольщик, кстати, ничего не нарушил – он ехал на зеленый.
– А это не могло быть случайностью? Ехал слишком быстро, водитель не заметил машину впереди и не успел затормозить? В новостях говорили, что в четверг вечером после дождя был густой туман.
Бойнтон хмыкнул.
– Конечно, мои выводы не бесспорны, агент Прюсик. Мы тоже рассматривали разные варианты – я, Джо и ребята из полиции штата. Но дело в том, что перекресток, у которого все случилось, на ровном месте, а не на холме. Там даже небольшого подъема и то нет. И если бы тот, кто ехал сзади, не видел ее из-за густого тумана, как вы говорите, то удар был бы куда сильнее. И осколков от правой задней фары было бы куда больше. А мы не нашли никаких следов другого автомобиля, даже царапин на краске и то нет. – Он приподнял прозрачный пакет для улик с осколком пластика внутри. – Вы согласны?
Рассуждения шерифа Бойнтона были вполне логичны.
– Что ж, очень похоже на правду. Послушайте, у вас, наверное, дел по горло, шериф. И в интересах общего сотрудничества я хочу обсудить…
Шериф поднял руку, прерывая ее.
– Я думаю, вы знаете, что Шеймас Фергюсон уже звонил мне. – Улыбка Бойнтона не вязалась с глубокой морщиной на его лбу. – Прежде чем вы зададите мне следующий вопрос, агент Прюсик, нам нужно еще раз взглянуть на то, как обстоят дела в моем округе, на территории кампуса и за его пределами. Вы знаете, что можно, а чего нельзя.
– Да, но у меня есть основания полагать, что здесь есть явная связь…
– Придержите коней, агент Прюсик. – Неискренняя улыбка шерифа стала шире. – Ваш босс уже звонил сюда сегодня утром. Мы очень приятно поболтали. И я, скажем так, разобрался в ситуации. – Бойнтон небрежно подмигнул Кристине, и она почувствовала, как кровь прилила к ее щекам и к горлу, как будто ее застукали, когда она запустила руку в банку с печеньем.
– Надеюсь, он подтвердил, что я здесь, чтобы помочь с предварительной оценкой?
– Знаете, а ведь вы правы, агент, у меня действительно дел по горло, – заявил Бойнтон, игнорируя ее замечание и даже не обращаясь к ней по имени. – И лишние неприятности мне ни к чему, своих довольно. Вы, кажется, уже собрали больше сведений о Наоми Винчестер, чем требуется для предварительной оценки ее трупа? Вы поговорили с ее соседкой по комнате и еще кое с кем. Но Шеймас? – Бойнтон смерил Кристину убийственно серьезным взглядом. – Он-то тут при чем? – И шериф ткнул толстым указательным пальцем в открытую папку у себя на столе.
Это задело Кристину за живое. Вот, значит, как – Шеймас. Похоже, Бойнтон с Фергюсоном на «ты».
– Мы получили результаты токсикологического анализа, которые указывают на лабораторию Фергюсона, – заявила Кристина, чувствуя, что вот-вот сорвется.
Бойнтон энергично потер подбородок:
– В смысле?
– Пока я не могу поделиться с вами этой информацией. Анализ еще не завершен. – Кристина подалась вперед. – Это поможет нам в расследовании…
– Расследование? Опомнитесь, агент Прюсик. Все ваши расследования в этом кампусе закончены. В следующий раз, когда захотите провести расследование в моем округе, принесите мне ордер или постановление суда. – Шериф откинулся на спинку кресла, пристально глядя на Кристину.
Значит, с Фергюсоном считаются не только в университете, но и за его пределами, а значит, ей понадобятся неопровержимые улики, указывающие прямо на профессора, прежде чем она сможет официально вызвать его на допрос. |