Изменить размер шрифта - +
Дорога
заняла неделю, но когда мы прибыли в Геную, никакого парохода там
не оказалось. Грек взял 75000 долларов и исчез. Я понимаю, что
есть разные греки, и я в целом против них ничего не имею, но нам
попался плохой грек. Итальянское правительство отправило нас
обратно в Вену, и шесть человек покончили с собой, потому, что не
вынесли издевательств, и у них не осталось сил все начать сызнова.
    Митчелл посмотрел на море, на запад, где темная вода
незаметно переходила в фиолетовую полоску неба, и пытался
представить, что могло произойти с его сестрой и матерью, если бы
hu закрыли в товарном вагоне, в Рутленде и отправили, скажем, в
Квебек, чтобы там дождаться нелегального парохода и отплыть в
незнакомую страну. Его мать была седовласой, невозмутимой и весьма
располагающей к себе дамой, а сестра — красивой, холодной и
высокомерной девчонкой. Последние два качества появилось у неё
после того, как родители имели глупость послать её на год для
завершения образования в Мэриленд, в престижную частную школу для
девочек.
    — Пошли домой, — сказала Руфь. — Если хозяйка ещё не спит, мы
её пристрелим.
    — Подожди, — ответил Митчелл, — я хочу дослушать все до
конца.
    — Больше ты ничего не услышишь. И прости за то, что я тебе
уже рассказала. Все это так ужасно.
    — Я хочу услышать, — стоял на своем Митчелл.
    Всю неделю Руфь держалась весело и легко, делая все для того,
чтобы лейтенант мог выбросить из головы теряющие высоту и
выходящие из-под контроля пилота самолеты, заледенелых мертвецов
лежащих в лужах запекшейся крови на перепутанных проводах или
дюралевых полах летающих крепостей. И теперь перед отъездом он
чувствовал, что ради Руфи и самого себя он должен сохранить в
своей памяти не только смех, шутки и легкомысленное веселье
девушки, но также её боль и страдание. В этот вечер он понял, что
Руфь стала для него бесконечно дорогим существом, и он несет
полную ответственность за её будущее. Подобных чувств в отношении
знакомых девушек Митчелл никогда ранее не испытывал.
    — Рассказывай.
    — Вернувшись в Вену, — пожав плечами, продолжила Руфь, — мы
все начали заново. На это ушло два месяца, многих из нас
арестовала полиция, и нам приходилось скрываться, постоянно
перебегая с места на место. Одним словом, мы собрали деньги и
нашли очередного грека, который на сей раз оказался человеком
порядочным. По крайней мере, он был честным настолько, насколько
можно было быть в то время честным в отношении беспаспортных
евреев. Мы добрались до Генуи всего лишь за пять дней, погрузились
на пароход, и над нами задраили крышки люков после того, как мы
заплатили все деньги до последнего цента. На рассвете мы вышли в
море. Надо сказать, что пароход был спущен на воду в 1887 году. —
Они дошли до конца пляжа. Руфь оперлась на плечо Митчелла, надела
туфли, после чего они направились к ведущим на променад ступеням.
— До тех пор, пока нас не заперли в трюмах пятидесятилетнего
греческого парохода, перевозившего раньше цемент, мы и понятия не
имели о том, в каком положении можем оказаться, — продолжила Руфь.
— Нас там было 700 человек, и мы провели в трюме больше месяца.
Люди умирали ежедневно, и капитан позволял раввину и ещё троим
подниматься на палубу для проведения похоронного ритуала перед
тем, как бросить тело за борт. Питались мы лишь галетами и
тушенкой: во всем, даже в питьевой воде завелись черви, а тела
наши пошли нарывами.
Быстрый переход