Изменить размер шрифта - +
Рубашка, воротничок которой дошел до состояния веревки, не менялась неделями. В ней спали Бог весть где! В бистро было жарко.
     А снаружи по-прежнему лил дождь.
     Костюм на мужчине был не лишен элегантности, но носил на себе отпечаток все того же грязного бродяжничества.
     - По второй!
     Стакан был пуст. Хозяин наполнил его снова, подал заказанную Мегрэ стопку водки.
     - Значит, опять в наших краях?
     Мужчина не ответил, залпом, как и первый, выпил второй аперитив, отодвинул от себя пустой стакан и знаком велел хозяину налить еще.
     - Есть будете? У меня сегодня маринованная селедка.
     Мегрэ стал продвигаться к маленькой печке, подставляя исходящему от нее теплу спину, пальто на которой блестело, как поверхность мокрого зонтика. Хозяина не смутило молчание посетителя. Он бросил быстрый взгляд на комиссара и продолжал, обращаясь к мужчине в макинтоше:
     - Кстати, у меня на прошлой неделе был ваш земляк.
     Русский из Архангельска. Он пришел на шведском трехмачтовике, который укрылся в порту, чтобы переждать бурю. И клянусь, парню было не до пьянки! Работа у них была просто адова. Паруса - в клочья, две сломанные реи, ну и все остальное...
     Посетитель, принявшийся уже за четвертый стакан, старательно потягивал абсент.
     По мере того как посетитель справлялся с очередной порцией, хозяин подливал снова, всякий раз заговорщицки поглядывая на Мегрэ.
     - А капитан Сванн так и не появлялся с тех пор, как я вас видел в последний раз...
     Мегрэ вздрогнул. Мужчина в макинтоше, проглотив содержимое пятого стакана, нетвердой походкой приблизился к печке, задел комиссара, протянул руки к огню.
     - Давайте-ка все-таки вашу селедку, - решил он.
     Говорил он с сильным акцентом - русским, как решил комиссар.
     Теперь они стояли рядом, можно сказать, лицом к лицу.
     Мужчина несколько раз провел рукой по лбу, взгляд его еще больше помутнел.
     - Где мой стакан? - нетерпеливо осведомился он.
     Стакан пришлось всунуть ему в руку. Поднеся его к губам, мужчина уставился на Мегрэ, и гримаса отвращения пробежала по его лицу.
     Ошибиться было невозможно: он смотрел на Мегрэ именно с отвращением. И, словно желая подчеркнуть свое отношение к комиссару, посетитель бросил стакан об пол, уцепился за спинку стула и что-то пробурчал на незнакомом языке.
     Хозяин, испытывавший некоторое беспокойство, как бы невзначай очутился рядом с Мегрэ и, считая, вероятно, что говорит шепотом, произнес так, что каждое слово его отчетливо долетело до слуха русского:
     - Не обращайте внимания, он всегда такой.
     Русский пьяно и неопределенно хмыкнул. Рухнув на стул, обхватив голову руками, он застыл и сидел так до тех пор, пока ему не подсунули под нос тарелку с маринованной селедкой.
     Хозяин потряс его за плечо.
     - Поешьте! Вам станет лучше.
     Пьяный захохотал. Смех его походил скорее на скорбный кашель. Он обернулся, ища Мегрэ глазами, и, нахально разглядывая комиссара, смахнул тарелку на пол.
     - Выпить!
     Хозяин воздел руки к небу и проворчал, словно извиняясь. - Ох уж эти русские!
     И покрутил пальцем у лба.
     Мегрэ сдвинул котелок на затылок.
Быстрый переход