Изменить размер шрифта - +
К стенам жались какие-то тени. В лавках торговали товарами, даже название которых было неизвестно французам.
     А метрах в ста отсюда - улицы Риволи и Сент-Антуан: трамваи, простор, свет, витрины, полицейские...
     Мегрэ ухватил за плечо пробегавшего мимо лопоухого мальчишку.
     - Позови-ка мне постового с площади Сен-Поль.
     Но мальчишка только испуганно взглянул на него и ответил что-то невразумительное. Он ни слова не понимал по-французски.
     Комиссар присмотрел какого-то оборванца:
     - Вот тебе сто су {пять франков}. Отнеси эту записку легавому с площади Сен-Поль.
     Бродяга все понял. Не прошло и десяти минут, как появился полицейский в форме.
     - Позвоните в уголовную полицию, пусть сию же минуту пришлют сюда инспектора. Хорошо бы Дюфура.
     Но ему еще добрых полчаса пришлось вышагивать по улице. В гостиницу кто-то входил, кто-то выходил, но второе окно слева на четвертом этаже так и не погасло.
     На пороге появилась Анна Горскина. На пеньюар она накинула зеленоватое пальто. Несмотря на дождь, на ногах у нее были красные атласные тапочки, голова не покрыта.
     Шлепая по лужам, она пересекла улицу. Мегрэ спрятался в тени.
     Она вошла в лавку, откуда появилась уже через несколько минут, неся в руках множество белых пакетиков и две бутылки, и скрылась в дверях гостиницы.
     Наконец пришел инспектор Дюфур. Это был тридцатилетний мужчина, свободно говоривший на трех языках, за что его и ценили, несмотря на манию усложнять даже самые простые дела. Из обычного ограбления или карманной кражи он умудрялся сочинить таинственную историю, в которой сам же и запутывался. Однако для конкретного задания, например для наблюдения или слежки, он вполне подходил, потому что обладал редкой выдержкой.
     Мегрэ сообщил ему приметы Федора Юровича и его любовницы.
     - Я пришлю тебе кого-нибудь. Если один из этой парочки появится, пойдешь за ним, но наблюдение нужно продолжать. Ясно?
     - Это связано с "Северной звездой"? Очередное преступление мафии, да?
     Комиссар предпочел удалиться. Уже через четверть часа он был на набережной Орфевр, к Дюфуру был послан напарник, а сам Мегрэ возился со своей печкой, кляня Жана, который не протопил ее как следует.
     Промокшее пальто Мегрэ повесил на вешалку, и теперь оно стояло колом, сохраняя форму его плеч.
     - Жена не звонила?
     - Звонила утром. Ей сказали, что вы на задании, она к этому привыкла. Мегрэ знал, что, приди он домой, она только поцелует его в щеку и отправится греметь кастрюлями на кухню, чтобы накормить его ароматным рагу. И лишь когда он сядет за стол, она пристроится напротив и, подперев подбородок руками, может быть, отважится спросить:
     - Все в порядке?
     Будь то в полдень или в пять утра, обед для него был всегда готов.
     - Торранс? - поинтересовался Мегрэ.
     - Звонил в семь утра.
     - Из "Мажестика"?
     - Не знаю. Спросил только, ушли ли вы.
     - А потом?
     - Снова звонил, в десять минут шестого. Просил передать, что ждет вас.
     Кроме маринованной селедки Мегрэ с утра ничего не ел.
     Несколько минут он постоял у печки, где уже загудел огонь, - только комиссар знал секрет, как растопить ее даже самым плохим углем.
Быстрый переход