На берегу она оделась и направилась в таверну. Там ты и встретился с ней, Ма Жун.
— Теперь-то я понимаю, за что она была так сердита на своего отца! — воскликнул Ма Жун. — Она не могла простить ему, что он скрыл от нее правду о кончине матери, в то время как сестру посвятил в эту тайну.
Судья кивнул.
— Синица приняла решение никогда не рассказывать о том, что натворила. Позже она вспомнила, что забыла на месте убийства шарф. Она начала опасаться, не оставили ли она или сестра еще каких-нибудь улик. Нам теперь известно, что кроме серьги Коралл и красного камня там ничего не осталось. Дело в том, что служанка Кассия, обнаружив на подоконнике влажные пятна, их вытерла, потому что считала, что эти следы оставил Ху. Но, конечно, Синице было об этом неизвестно. Поэтому она решила, что ей нужно вернуться назад и проникнуть в галерею тем же способом, что и раньше. Но она не приняла во внимание, что канал уже перестал быть спокойным, практически стоячим болотом. Открыли шлюзы, и вода хлынула сильным потоком.
Он повернулся к Ма Жуну.
— Ты родился и вырос у воды, мой друг, и должен знать, что в том месте, где водный поток изгибается, течение всегда сильнее с внешней стороны изгиба. Я часто отмечал этот факт, когда, стоя на мосту, наблюдал за плывущими щепками. Вдобавок к этому, с внутренней стороны изгиба вниз по течению от моста Полумесяца вздымаются отвесные стены особняка И. Из-за этого поток сужается, и скорость течения с внешней стороны изгиба еще более возрастает. Девушке не удалось добраться до намеченной цели. Течением ее отнесло к противоположному берегу канала, и в излучине под балконом Ху она запуталась в водорослях. После того как ты спас ее, Ма Жун, ей пришлось быстренько сочинить какую-то историю. Ты не помнишь, не упоминал ли ты тогда имени Ху?
Ма Жун поскреб подбородок.
— По правде сказать, да, ваша честь. Я неловко пошутил, что это, наверно, Ху сбросил ее с балкона.
— Вот именно. Ты и подкинул ей эту идею. Короче говоря, после того как я услышал рассказ Коралл и выстроил свою теорию, я постарался убедить Юаня, что непременно использую попытку изнасилования Синицы в качестве обвинения против Ху. Я был убежден, что, если моя теория верна, она придет ко мне и чистосердечно во всем признается. Насколько я понимаю, она порядочная девушка и никогда не допустила бы, чтобы человека обвинили на основании выдуманной ею истории. Конечно, имелись и другие факты, которые подтверждали правильность моей гипотезы. Начнем с того, что, когда я вышел от Ху, он, несомненно, был не в том настроении, чтобы пытаться изнасиловать девушку. И ждал он не Синицу, а послания от госпожи Мэй. Далее, шарф, который мы обнаружили, намок только по углам, из чего можно заключить, что кто-то повязывал им голову — а это явно указывало на женщину. А кроме того, когда Синица расправлялась с головорезами в таверне, у нее был шар только в одном из рукавов.
— А волосы у нее были еще влажными, — пробормотал Ма Жун. Со вздохом восхищения он добавил: — Так вот почему она пила залпом! Кто бы мог подумать!
— Сходи-ка ты лучше в канцелярию, Ма Жун, — посоветовал ему судья, — и посмотри, дожидается ли она еще меня. Если да, то можешь сам уточнить у нее подробности ее приключений.
Ма Жун вскочил и без единого слова кинулся наружу.
— Она очень своенравна и независима, — с улыбкой сказал оставшимся судья. — Хороший муж ей не помешал бы. Это бы ее немного попридержало.
— Братец Ма для этого вполне подходит, — хмыкнул Цзяо Тай. — Он мог бы последовать древнему обычаю и одновременно взять в качестве Второй жены ее сестру-двойняшку. Тогда у него была бы хорошая возможность продемонстрировать свой характер! — Он замолчал и с довольным видом почесал колено. |