Loading...
Загрузка...
Книги Детская литература Валерий Гусев Письмо дяде Холмсу

Книга Письмо дяде Холмсу читать онлайн

Письмо дяде Холмсу
Автор: Валерий Гусев
Язык оригинала: русский Год издания: 2006 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Эксмо
Книги из этой серии: Скелеты в тумане; Сокровища старой церкви; Шерлоки Холмсы в кроссовках; Призраки графской усадьбы; Сокровище затонувшего корабля; Неуловимая коллекция; Каникулы с невидимкой; Операция «Бременские музыканты»; Вредные игрушки; Миллион в копилке; Засада под облаками; Доктор воровских наук; Дядюшка в законе; Грабёж средь бела дня; Привет от верблюда; Наследник собаки Баскервилей; Ворюга в клеточку; Великий жулик Большой папа; Похищение «Чёрного квадрата»; Привет от тёти Моти; Осторожно: снежный человек!; Профессор без штанов; Под девятой сосной в чистом поле; Фейерверк в пробирке; Нападение голодного пылесоса; Два дундука из сундука; Попались, которые кусались!; Привидения на цыпочках; Три кило веселья; Пиастры для юных пиратов; Тусовка на острове Скелета; Дети шпионов 2008; Шпион на батарейках; Салон недобрых услуг; Привидение с брошкой; Шпаргалка для грабителей; Коллекция в бегах; Враг из прошлого; Хозяин чёрной жемчужины; Охота на инспектора; Мастер-класс по неприятностям; Говорящий тайник; Агенты школьной безопасности; Картина с кляксой; Часы с лягушкой; Клад; Сказка для злодеев;
Изменить размер шрифта - +

Валерий Гусев. Письмо дяде Холмсу

Дети Шерлока Холмса – 29

 

Привидение в лаптях

 

Памагимне пажалисьта. В нашим доми в 12 чисов ночьи ходит па паталку страшная преведенья. Я его баюс. И дедушька тожи. Ширлахомс памаги иво паймать.

Это письмо, написанное детской рукой и подписанное странным именем Астя, висит сейчас в далеком туманном Лондоне, в доме знаменитого сыщика Шерлока Холмса, в красивой рамочке под стеклом. А рядом, в такой же красивой рамочке, – вы не поверите – висит портрет моего младшего братишки Алешки во всей красе: глаза нараспашку, хохолок на макушке, рот до ушей.

Надо сказать, что точно такое же письмо, вернее его копия со всеми ошибками, лежит в Алешкином письменном столе, рядом с фотографией рыжей и конопатой девчушки. Кстати, чем-то очень похожей на Алешку. Такие же большие распахнутые глаза, непослушные кудряшки и улыбка от уха до уха. Та самая загадочная «Астя».

Это письмо Алешка привез из далекой Англии, а фотографию получил – в подарок и на память – в заброшенной деревушке со смешным названием Шнурки. Где он круто разобрался со всякими «ночьными преведеньями» и другой бандитской нечистью.

Если вам интересно, то я с самого начала расскажу эту историю, в которую густо замешались разные проходимцы, ведьмы и лешии…

 

Мы, правда, об этом конкурсе ничего не знали. Алешка втихую послал ответы на вопросы о творчестве замечательного писателя Артура Конан Дойля, отослал сочинение на тему «Дедуктивный метод мистера Холмса», а к тому же раскрыл жуткое преступление с помощью одного из рассказов доктора Ватсона о великом сыщике.

И вот через некоторое время из туманного Лондона пришло на имя m-r Alex S. Obolensky толстое заказное письмо с обратным адресом «Бейкер-стрит, 221».

Не сказать, чтобы Алешка пришел в восторг. К тому времени он уже совершенно забыл об этом конкурсе и занимался совсем другими делами. Тем не менее с помощью папы он ознакомился с содержимым пакета. Там был билет на самолет в виде красивой книжечки, официальное приглашение и программа посещения как самого музея, так и многих мест в Англии, связанных с именем легендарного Шерлока Холмса, с его расследованиями самых громких дел.

Алешка без особого внимания выслушал папин перевод и отмахнулся:

– Да ну… Некогда мне.

Мама ахнула:

– Надо же! Ему в Англию некогда съездить!

– Подумаешь! – фыркнул Алешка. – Что я, этих англичан, что ли, не видел? Ничего особенного. Ходят с зонтиками, курят трубки…

– В гольф играют, – добавил папа.

– Пиво пьют, – добавил и я. – И овсянкой питаются.

– И все? – возмутилась мама, будто сама была коренной англичанкой. – Глубокие у вас познания!

– А ты что добавишь? – спросил ее папа.

– Ну… – Мама немного растерялась. – Они все джентльмены. Место женщинам в транспорте уступают.

– А! – вспомнил Алешка. – Они еще по Пемзе на лодках плавают, с собаками. (Тоже его любимая книга – «Трое в лодке, не считая собаки».)

– По Темзе, – мягко уточнил папа.

– Ну, ладно, – усмехнулся Алешка, – уговорили. Поеду, посмотрю, как они там в лодках плавают и овсянку едят.

 

Правда, не обошлось без небольшого скандала. Алешка заупрямился:

– Да не нужен мне никакой провожатый. Обойдусь! Что я, Англию, что ли, не найду!

– Не провожатый, – уточнил папа, – а попутчик, майор милиции. Он летит в Англию не из-за тебя, а по моему заданию.

Быстрый переход
Отзывы о книге Письмо дяде Холмсу (0)
Мы в Instagram