Изменить размер шрифта - +
 - Посмотрите на ятаган на предплечье! Острие указывает на тело! - Он взглянул на Гаруна. - Эти люди не кавары.

    -  Нет, - сказал Гарун.

    -  Аретаи разорили оазисы каваров! - закричал телохранитель паши племени та'кара. - Они засыпали колодцы!

    -  Нет! - заревел Сулейман, схватившись за рукоять ятагана. - Это ложь!

    Поднялся невообразимый шум. Наконец Гарун поднял руку.

    -  Сулейман сказал правду, - произнес он. - Аретаи не совершали набегов в этот сезон, а если бы и совершили, они не стали бы разрушать колодцы. Они - из Тахари.

    Это была высшая похвала, которую мог сделать представитель другого племени.

    -  Кавары тоже, - отчетливо произнес Сулейман, - из Тахари.

    Крики стихли.

    -  У нас ecть общий враг, который старается стравить нас между собой, - сказал Гарун.

    -  Кто? - спросил Сулейман.

    Гарун обернулся к связанным пленным. Они опустили руки и повалились на колени.

    -  Кто ваш хозяин? - гневно спросил Гарун.

    Один из несчастных поднял голову:

    -  Тарна.

    -  Кому она подчиняется?

    -  Абдулу, соляному убару, - пролепетал человек и опустил голову.

    -  Ничего не понимаю, - пожал плечами молодой хан таджуков.

    В левой руке он держал черный кожаный щит, в правой - тонкое черное копье из древесины тема. На поясе хана висел ятаган. Он носил тюрбан и откинутый на плечи бурнус. У хана были живые черные глаза с эпикантусом. К седлу он приторочил шлем причудливой формы с полукруглым султаном. Подобная воинская мода пришла явно не из Тахари. Молодой хан сердито переводил взгляд с одного лица на другое.

    -  Я приехал сюда воевать. Вы что, не собираетесь биться 9

    -  Битва будет обязательно, - ответил Гарун, смерив хана внимательным взглядом. Затем, посмотрев на Сулеймана, он произнес:

    -  Я говорю от всего сердца. Кавары и все подчиненные им племена переходят под твое командование.

    -  Я слишком слаб, - ответил Сулейман. - Я еще не оправился от раны. Лучше ты командуй аретаями и всеми, кто готов биться на их стороне.

    Гарун посмотрел на молодого хана таджуков:

    -  Ты готов мне подчиниться?

    -  А ты поведешь меня в бой? - спросил хан. - Да.

    -  Тогда я пойду за тобой. - Молодой хан поворотил кайила, потом, словно вспомнив что-то важное, развернулся: - Кто будет драться на твоем левом фланге?

    -  Таджуки, - сказал Гарун.

    -  Айййи! - закричал молодой хан, поднялся в стременах, потряс копьем и поскакал к своему войску.

    -  Может быть, тебе стоит вернуться в Девять Колодцев? - спросил Гарун Сулеймана.

    -  Нет, - произнес Сулейман - Я буду следить за дисциплиной своих людей

    Паши и их телохранители вернулись к своим отрядам

    -  Может, прикончить этих слинов? - спросил Барам, указывая на стоящих на коленях пленников. Они прижались головами к земле и дрожали от ужаса

    -  Нет, - ответил Гарун. - Отвести их к шатрам и заковать в цепи, как рабов. Рабов у нас будет много. Выручим за них хорошие деньги в Торе.

    Воин взял веревки, которыми были привязаны к седлу Гаруна пленники, и потащил их с поля боя.

Быстрый переход