Изменить размер шрифта - +
Потом я вспомнил окошко в стене касбаха, из которого она послала мне воздушный поцелуй и бросила шелковый платок.

    -  Значит, меня сейчас высекут? - спросила она.

    Сделать это было нетрудно. Она лежала связанная, в короткой грязной накидке.

    -  Нет, - сказал я.

    Я подошел к ней и показал кусок смятого, выцветшего шелка, который забрал с собой в Клим и принес обратно. Она затравленно посмотрела на платок. Я повязал его на левую руку девушки, рядом с ремнем на запястье. Именно так я и носил этот платок.

    -  Когда ты меня высечешь? - спросила она.

    -  Когда мне будет удобно, - ответил я.

    Дверь распахнулась, и в комнату, спинами к нам, ввалились два наемника, на них наседали атакующие, звенели ятаганы. Один из воинов обернулся ко мне. Я выхватил ятаган. Он понял, что я его враг. Завязалась драка. Я нанес своему противнику смертельный удар. Его напарника уже зарубили у двери. Я сбросил с себя одежду воина соляного убара. Меня поприветствовали поднятыми ятаганами.

    -  Сейчас я к вам присоединюсь! - крикнул я, ударами сапога выкатил два трупа из комнаты, запер тяжелые двери и обернулся к Велле.

    Мы снова остались одни в ее комнате, освещенной лампой на жире тарлариона.

    Она сидела на полу, наклонившись вперед, кисти рук были привязаны к лодыжкам, накидка оставляла открытыми стройные бедра и пышную грудь девушки. Я сорвал грязную тряпку и отшвырнул ее в сторону. Икры были просто великолепны.

    -  Ты исключительно красивая рабыня, Велла, - сказал я.

    -  Которой хотят владеть? - Да.

    -  В этом мире, - вдруг заплакала она, - мной будут владеть!

    -  Тобой уже владеют, - заметил я.

    -  Да, - кивнула она. - Я знаю. Мной уже владеют.

    -  Полагаю, - произнес я, - следует отдать тебя Хакиму из Тора.

    -  Нет! - неожиданно крикнула она. - Пожалуйста, нет!

    -  Я волен делать все, что пожелаю, - напомнил я.

    -  Нет, нет, нет, нет! - выкрикивала Велла сквозь рыдания.

    Я подошел к ней и губной помадой сделал на плече девушки надпись на тахарском языке.

    -  Что это означает? - плача, спросила она.

    -  То, что ты являешься рабыней Хакима из Тора. Она в ужасе смотрела на свое исписанное тело.

    -  Нет, Тэрл, пожалуйста, нет! - зарыдала она.

    Я поднялся. Она смотрела на меня.

    -  Тэрл!

    -  Замолчи, рабыня! - приказал я.

    -  Хорошо. - Она опустила голову.

    -  Хорошо? - переспросил я.

    В глазах ее блестели слезы.

    -  Слушаюсь, господин, - исправилась она.

    Я вышел из комнаты и запер за собой дверь. В коридоре продолжался смертельный бой. Это была мужская работа. Есть время для дела, и есть время для рабынь. Пора было заняться делом. Я направился туда, откуда доносился звон стали.

    Глава 25. ПАДЕНИЕ ВТОРОГО КАСБАХА. О ТОМ, КАК ПОСТУПИЛИ С ТАРНОЙ

    -  Где Ибн-Саран? - спросил Гарун. На нем развевалось белое одеяние верховного паши каваров.

    -  Я не знаю! Не знаю! - кричал стоящий перед ним на коленях человек со связанными за спиной руками.

    -  Мы обыскали весь касбах, - произнес находящийся рядом воин.

Быстрый переход