Изменить размер шрифта - +
Она была маленькой, но очень оживленной. Кафе, в котором он познакомился с Марией, было заполнено многочисленными посетителями, сидящими за круглыми столами в тени зеленых тентов. Официанты в черно белой униформе занимались тем, что получали заказы и разливали вино в большие бокалы. Несколько пожилых туристов вышли из отеля, а ребятишки играли в траве, в то время как их мамаши и бабушки болтали на скамейках. В городе царила праздничная атмосфера, и Люку было интересно узнать, что же здесь происходит.

Узенькая улочка, ведущая вниз к причалу, была заблокирована машинами и мотороллерами, водители которых в ярости сигналили впередистоящему автомобилю, заглохшему на спуске. На набережной резвились детишки, наблюдая за лодками, и что то весело щебетали, обращаясь к людям, которые присматривали за ними. Рестораны продолжали наполняться клиентами, особенно на террасах, поскольку всякий норовил оказаться на свежем воздухе. Люк увидел, как к берегу причалила огромная лодка, груженная туристами, и решил поскорее сесть за столик в траттории, не дожидаясь, пока все места будут заняты.

В тот момент, когда Люк появился на пороге, Роза как раз принимала заказ. Она громко окликнула Тото. Ее дрожащий голос явно свидетельствовал о том, что она была крайне взволнована.

– Посади Люка за самый хороший стол. Он особенный посетитель, – сказала Роза, кокетливо подмигнув англичанину. Тот в ответ улыбнулся – ее несдержанность в проявлении эмоций была заразительной. Тото провел его к столу на краю террасы, рядом с которым стоял каменный вазон с красной геранью.

– С этого места вы можете наблюдать, что происходит снаружи, – прокомментировал Тото.

– А что сегодня происходит? – поинтересовался Люк. – Что, какой то праздник?

Тото пожал плечами.

– Да ничего особенного для субботнего дня.

– Ах да, конечно, выходные. Я словно с другой планеты! – Он сел, усмехнувшись про себя тому, что совсем потерял счет времени. Ему было нечем заняться, и все дни стали похожими один на другой.

– Вы не здешний? – спросил Тото. Произношение этого более молодого, чем он, мужчины показалось ему необычным.

– Я приехал из Лондона, – ответил Люк.

– Однако вы прекрасно говорите по итальянски.

– Моя мать итальянка. Она живет наверху, в замке.

– В замке Монтелимоне?! – Тото тихонько присвистнул. – То еще место. – Казалось, его застигли врасплох. Тото подыскивал слова, чтобы добавить еще что нибудь, но сказал только: – Что желаете заказать?

Тут появилась Роза, мелькнув ярким темно красным пятном.

– Я приму заказ, – проговорила она, подвинув Тото легким движением бедра. Он, удалившись, занялся размещением группы посетителей, которые совсем недавно сошли на берег с судна, приплывшего сюда из Сорренто. – Итак, что вы закажете? Я бы порекомендовала вам барабульку, она поймана сегодня.

– Вообще то, я не собирался заказывать ленч, просто хотел выпить чашечку кофе, – ответил Люк.

– Ну нельзя же приходить сюда и ничего не есть! Тем более такому растущему организму, как ваш. А кроме того, представители династии Фиорелли всегда славились поварским искусством. Моя прабабушка поведала свои рецепты моей маме, а та передала их мне, и мы очень ревностно оберегаем их. Почему бы вам не позволить мне выбрать что нибудь для вас? Ну же! Поешьте немного.

Слова Розы подкупили Люка. Кроме того, ему больше нечем было заняться.

– Ну хорошо, – согласился он, возвращая меню. – Я полностью полагаюсь на ваш вкус. Мне бы также хотелось немного вина. Бокал охлажденного Греко ди Туфо.

– Сию же минуту принесу, – ответила она, не сводя с него глаз.

Люк откинулся на спинку стула. Он получал удовольствие, рассматривая людей.

Быстрый переход