|
– Не знаю, – ответила Уинсом. – В отделении его точно нету.
Жервез нахмурилась:
– А куда, он сказал, ему надо поехать?
– На встречу с информатором. Куда именно, я не усвоила. Мы в тот момент говорили про Певерелла и его несчастную подругу.
Жервез посмотрела на часы:
– Ни одна встреча не может длиться так долго. Ему давно пора было вернуться, особенно если учесть, что речь идет о жизни его дочери. Попробуйте позвонить ему на мобильный, Уинсом.
Уинсом набрала номер Бэнкса.
– Телефон выключен, мэм, – сказала она.
– Это на него не похоже. С чего бы он стал выключать телефон в разгар дела, да еще такого, которое касается его лично? – Жервез ощутила, что ее мозг просыпается и оживает. Мысли, правда, вспыхивали в голове беспорядочно, как свет от неисправного фонарика. Ей никак не удавалось сосредоточиться и ухватить суть. – Помогите мне, Уинсом. Происходит что‑то странное. Что именно не так?
– Не знаю, мэм, разве что…
– Ну?
– Разве что инспектор Бэнкс солгал насчет информатора.
– Почему вас так ужасает эта мысль? Люди порой лгут. Иногда из лучших побуждений.
– Да, мэм. – Уинсом поджала губы.
– Итак, если Алан солгал или, выразимся иначе, изобрел предлог, чтобы уйти – в коридор он точно выходил, чтобы ответить на звонок, – то, вероятнее всего, это была Трейси. Ради нее он солгал бы не колеблясь.
– Это мог быть и Маккриди.
– Не исключено. Черт, боюсь, Бэнкс вляпался в неприятности.
– У Маккриди, – напомнила Уинсом, – все время возникали проблемы с транспортом. А вдруг инспектор Бэнкс понадобился ему, чтобы отвезти его в Хэмпстед?
Нейроны в голове Жервез двигались уже вполне слаженно.
– Так. Выясните, какую машину Алан взял в гараже, пробейте ее по базе автоматического распознавания номеров, и мы установим, где он сейчас. Если вы правы, то он направляется в Лондон, к парку Хэмпстед, и мы сможем следить за его продвижением.
– Оповестить дорожные патрули?
– Пока нет. Автомобильные погони нам ни к чему. Джафф вооружен, не забудем об этом. Пока что займем выжидательную позицию и попытаемся понять, что конкретно происходит. Если они в пути, то у нас есть немного времени, чтобы выработать план действий. Свяжитесь еще раз с Бёрджесом и постарайтесь убедить его – сейчас надо вести себя очень‑очень нежно.
– У вас есть план, мэм?
– Господи, как бы я этого хотела, Уинсом, как бы хотела!
Бэнкс ехал по М1 с двумя молчаливыми спутниками под громкую музыку Майлза Дэвиса и тоже напряженно придумывал план. Он уже понял, что Джафф подвержен моментальным сменам настроения. Неудивительно, что он на взводе: на него охотится чуть ли не вся полиция страны. Кроме того, он постоянно «взбадривается» кокаином. Так что надо быть предельно осторожным и действовать наверняка, это Бэнкс понимал прекрасно.
Как отобрать у Джаффа оружие, вот в чем вопрос. Без него он никакой опасности не представляет. Пистолет в дорожной сумке, в этом Бэнкс был уверен. Недаром Джафф так крепко прижимает ее к себе и постоянно там что‑то проверяет. Видимо, ствол вселяет в него ощущение безопасности. Разоружить Джаффа будет не так‑то просто, а уж если Бэнкс высадит их с Трейси у вокзала Кингс‑Кросс, то и вовсе невозможно. Значит, этого допустить нельзя.
– Мне нужно в туалет, – вдруг сказала Трейси.
Бэнкс приглушил музыку.
– Что ты говоришь, моя хорошая? – переспросил он.
– Нет. Никаких остановок! – резко возразил Джафф.
– Это займет пять минут, – настаивала Трейси. |