Книга Плутовка читать онлайн

Плутовка
Автор: Картер Браун
Язык оригинала: английский Год издания: Год издания не указан.
Перевод: О. Колесников Издательство: Издательство не указано.
Изменить размер шрифта - +

Картер Браун. Плутовка

Дэнни Бойд – 31

 

– Вы – Бойд, – сказала она четко и уверенно.

– Дэнни Бойд, – согласился я и чуть повернул голову так, чтобы она в полной мере могла оценить мой профиль. Однако она не закричала, не всплеснула руками и вообще никак не отреагировала. Я убедился, что она, похоже, страдает близорукостью.

– И вы – частный детектив?

– Совершенно верно.

– И вас можно нанять прямо сейчас?

– Прямо сейчас.

Она проследовала мимо меня в гостиную – одну из двух комнат моей квартиры и уселась в кресло. Когда она скрестила ноги, под синим денимом четко проступил ее венерин бугор. Совершенные очертания ее бронзовых ног были мечтой скульптора.

– Меня зовут Келли Джексон, – сказала она. – Дорого вы стоите?

– Два пятьдесят в день плюс расходы.

– Недешево.

– Кому-то хочется нанять дешевого сыщика?

Она нехотя улыбнулась, показав замечательные жемчужно-белые зубы.

– Полагаю, такого недостатка у вас нет, – заметила она. – Я порасспросила знакомых. Говорят, вы способны добиться цели даже в самой сложной ситуации.

– Вся эта болтовня, конечно, восхитительна, – сказал я, – но большинство клиентов сначала делают пару вещей. Говорят, чего от меня хотят, и платят аванс в счет гонорара.

Темные глаза посмотрели на меня холодно.

– Давайте обойдемся без свинского мужского шовинизма, – сказала она. – Я поступаю так, как считаю правильным.

– У меня когда-то была подруга, любившая говорить точно так же, – припомнил я вслух.

– И однажды, когда вы случайно отвернулись, она, несмотря на эрекцию, не удержалась на вас и выпала из окна, – сказала она скучающим голосом. – Мне это никогда не казалось забавным, даже когда было внове.

– Прекрасная, солнечная погода! Санта-Байя – замечательный курортный город, – сказал я, чтобы поддержать разговор. – Даже не сомневайтесь, замечательный! Множество симпатичных магазинчиков, дискотеки, пляжи, водные комплексы…

– Достаточно, – остановила она. – Вы способны убить человека?

– Несомненно, – сказал я. – Но не под заказ. Я чту законы.

– Я имела в виду, что мое дело может оказаться опасным, – прокомментировала она. – Просто хотела убедиться, что вам хватит на это духу.

– Объясните же, о чем речь, и тогда я смогу принять решение, – сказал я рассудительно.

– Я бы не прочь выпить, – сказала она. – Солнце сейчас выше нок-реи. Что бы, черт побери, это ни означало! Так часто говаривал в это время суток Дэнни Лабланш. Одно из его любимых высказываний наравне с «Хотя бы на полшишечки, деточка» и «Да ты и носорога в задницу отымеешь, парнишка!». Дэнни – великий задорник.

– Что ж, солнце действительно выше нок-реи, – заметил я. – У меня есть водка и ржаное виски.

– Ржаное виски со льдом – замечательно, – отозвалась она. – Мне и прежде не очень нравилось, но после первой же недели с Дэнни так меня достало… Ненавижу!

– Что?

– Трахаться, – сказала она просто. – Заниматься сексом. Грязное гадкое лапанье, и хрюканье, и все прочее.

Я налил две порции выпивки и дал одну своей посетительнице. Она быстро кивнула, принимая стакан из моей руки, затем закрыла глаза.

Быстрый переход
Отзывы о книге Плутовка (0)