Картер Браун. Вояж на ГавайиДэнни Бойд – 4
Глава 1
— Соедините меня, пожалуйста, с мисс Арлингтон — Бланш Арлингтон, попросил я телефонистку. — Она живет в бухте Канеоха. Ох уж эти гавайские названия! Приходится выговаривать их по слогам. — Вам перезвонят, мистер Бойд, — ответил женский голос. Я положил трубку, осмотрелся и решил, что номер ланаи ничем не отличается от других номеров в отеле: что-то типа веранды, с которой можно сразу спуститься к бассейну. На Гавайях вообще все не так, как у людей; ну, например, когда они говорят о леи, то могут иметь в виду вовсе не гирлянду и не венок из цветов. Я всего три часа как в Гонолулу, а уже говорю на гавайском языке. Зазвонил телефон, и я поднял трубку. — Привет, — раздался сдержанный женский голос. — Бланш Арлингтон? — спросил я. — Да… А кто говорит? — Мое имя — Бойд, Дэнни Бойд, — ответил я. — Эмерсон Рид говорил вам обо мне? — Да, — произнесла она тихо. — Он сообщил телеграммой, что вы приезжаете. — Когда мы сможем встретиться? — Сейчас подумаю. — Последовала небольшая пауза. — Вы не смогли бы приехать ко мне? — Думаю, смогу, — ответил я. — В какое время? Мисс Арлингтон ответила не сразу. У меня даже появилось ощущение, что она не одна, — на другом конце возникла та особенная глухая тишина, когда трубку прикрывают ладонью. — Меня устроит в половине девятого, — произнесла наконец моя собеседница. — Посидим, поговорим, выпьем чего-нибудь… — Отлично, — согласился я. — Я остановился в отеле «Гавайян-Виллидж». Сколько мне потребуется времени, чтобы добраться до вас? — Вы поедете на своей машине или возьмете такси? — поинтересовалась она. — Я взял машину напрокат, еще в аэропорту. А что? — Да так, — уклончиво проговорила мисс Арлингтон. — Дорога через скалу Пали-Пасс не из безопасных. Сильно не гоните, мистер Бойд, это может плохо кончиться… — Учту, — хмыкнул я. — Так за сколько же я доберусь до вас? — Не меньше чем за час. — Ясно. Слышали что-нибудь новенькое о наших общих друзьях? — Конечно. — В ее голосе почувствовалась скованность. — Это не телефонный разговор, расскажу обо всем при встрече. — Хорошо, — согласился я. — Ваш дом найти не сложно? — Нет. На этой стороне острова не так уж много домов. Проедете вдоль залива по дороге мили три, все время на север. Вдали увидите бунгало, выкрашенное в белый цвет, а у ворот огромный красный гибискус. — Найду, — сказал я. — Спасибо. — С нетерпением буду ждать вас, мистер Бойд. — В ее голосе прозвучала насмешка. — Эмерсон говорил, вы мужчина что надо! — Ох уж этот Эмерсон Рид! Всегда говорит правду. Может, сегодня и проверим? Так Рид считает, я что надо? А все женщины, которых я встречал, утверждают, будто мне просто нет равных! Знаете, это все мой профиль! — Сгораю от нетерпения, мистер Бойд, — съязвила Бланш Арлингтон. — До встречи. — И повесила трубку. Я пропустил пару стаканчиков виски и перекусил в одном из ресторанов отеля, а около семи отправился на автостоянку, где оставил взятый напрокат автомобиль. |