Изменить размер шрифта - +
К тому времени им удалось проверить около трети находящихся в их списках частных владений. Иллюзий уже никто не питал, все поняли, что проверку оставшихся владений им не осилить даже к пяти часам дня.

Уставшие, взвинченные, накачавшиеся кофеином, они вернулись на свои объекты. Местность в этой части округа была совершенно дикой — сплошные камни, трудные подъемы, грязные, непролазные дороги. Даже вездеход едва справлялся с ними. С рассветом искать стало еще труднее — приходилось бороться не только с замедляющим работу ландшафтом, но и с наваливающимся сном.

В три часа дня Уайат Меткалф молча покинул свою группу и отправился в банк за деньгами. Похититель, как и в предыдущих случаях, требовал, чтобы выкуп доставил один человек.

Лукас предложил шерифу воспользоваться «жучком» — прикрепить его к телу или сунуть в сумку с деньгами, но тот отказался. Да и сам Лукас не был уверен, что это сработает, — раньше, во всяком случае, преступник либо быстро находил передатчики и выбрасывал, либо блокировал их действие с помощью какого-то устройства.

А жертва умирала.

Меткалф не хотел рисковать жизнью Линдси, в глубине души надеясь, что, если он будет следовать инструкциям похитителя, все обойдется. Он отправился один, запретив кому-либо следовать или следить за ним.

— Тяжелая это доля — быть одновременно полицейским и любовником, — заметила Джейлин, выслушав по рации мрачное сообщение шерифа.

— Сейчас он думает не как полицейский, — утомленным голосом ответил Лукас.

— Ну а ты бы на его месте как думал?

Ничего не ответив, Лукас склонился над разостланной на капоте машины картой.

— Осталось шесть частных владений, два из которых расположены у воды, — сказал он.

К нему подошел Глен, пробежался взглядом по их квадрату, кивнул:

— Все правильно. Значит, вы собираетесь проверить их первыми?

— Именно, — отозвался Лукас.

— Тогда придется выбирать одно из двух. Оба мы к пяти часам обследовать не успеем. Во-первых, между ними миль пять расстояния. — Он ткнул пальцем в карту. — А во-вторых, там дорог вовсе нет. Одни охотничьи тропы, чтобы добраться вот сюда, здесь раньше была шахта, нам потребуется не меньше полутора часов, причем в лучшем случае, если там подъемы дождем не затопило. А иначе мы в первой же канаве застрянем или в овраг сползем. Прибавьте еще время на поиски.

— Так, с первым местом все ясно. Что со вторым?

Разглядывая карту, Глен закусил нижнюю губу.

— Здесь только охотничья избушка, стоит у самого пруда. Добираться туда тоже далеко, но зато дорога туда более-менее приличная, до половины пути — гравиевая. Но это совсем в другом направлении. Короче говоря, оба места мы не проверим ни к пяти, ни даже к шести часам.

— Значит, только одно, — задумчиво проговорила Джейлин и вопросительно взглянула на Лукаса.

Лукас поднял голову, встретившись глазами с Джейлин, затем снова опустил ее. Его суровый взгляд впился в точку на карте. Он сделал несколько глубоких вдохов, задержав воздух, медленно выдохнул и закрыл глаза.

Машинально он поднял руку, чтобы снять шляпу, но на полпути отдернул ее.

— Что ваш напарник делает? Молится? — спросил Глен у Джейлин.

— Не совсем, — ответила она тихо. — Он… концентрируется.

— Понятно. — Молодой полицейский заложил руки за спину и подтянулся. Он стоял замерев, с почтительным выражением лица, как на параде.

В наступившей тишине Лукас напрягся. Настроившись, он ощутил знакомое присутствие напарницы, звуки окружавшего их леса. В следующую секунду перед его глазами появилось яркое белое пятно. Лукас сфокусировал на нем внутреннее зрение.

Быстрый переход