Изменить размер шрифта - +

— Идем назад.

— Куда назад? Мы заблудились. Мы здесь еще не были. И потом, гляди. — Я обвел рукой окрестности. — Настоящий уголок нетронутой природы. В Майами это означало бы, что мы где-то недалеко от пляжа.

Здешние ежевичные кусты напоминали те, что в Майами. Они были усыпаны мелкими красными цветами, похожими на цветы бугенвиллеи, которая здесь не растет. Зато кусты — правильнее было назвать их деревьями — достигали высоты четырехэтажного дома.

— Ну, и где пляж? — спросил Трэвис.

— Во всяком случае, не здесь, — пожал я плечами.

— Это тупиковая дорога.

— Знаю. Ты вслушайся. — Я сложил ладонь чашечкой и поднес к уху. — Что ты слышишь?

— То, как я жую.

— Перестань жевать.

Трэвис послушно проглотил остаток сэндвича.

— Теперь что ты слышишь?

Он добросовестно прислушался.

— Ничего не слышу.

— Вот-вот. А это значит, за ежевичными дебрями нет ни города, ни машин. Ничего нет. Там пляж.

— Ты никак хочешь пробраться через эти заросли?

— А что мы теряем?

— Кровь, например. Мы все исколемся, пока дойдем.

Он был прав, и все же я сказал:

— Вперед, Трэвис. Я никогда не считал тебя слабаком.

— Надо подкрепиться перед продиранием, — вздохнул Трэвис.

— Подкрепишься после, — отрезал я, забирая у него мешок.

 

Мы шли целых пятнадцать минут. Куда ни посмотришь — только ежевика.

— Я наверняка похож на жертву из триллера, — вздохнул Трэвис. — Интересно, как по-французски будет «бензопила»?

— Не все так плохо. Цветки приятно пахнут, — возразил я, потягивая носом.

— Отлично. Можешь оставаться и нюхать. Я возвращаюсь назад.

Я схватил его за руку:

— Трэвис, ну пожалуйста, не упрямься. Мне так хочется попасть на пляж. Я не выдержу еще одного дня экскурсий по этим чертовым музеям.

Трэвис попытался вырваться.

— Сегодня мне позвонят родители. Спросят, что я делал.

— Подумаешь, событие. Мои не позвонят. Их не интересует, что я делал сегодня или на прошлой неделе. Им вообще все равно. Я ненавижу толкаться в этих идиотских музеях. Все картины похожи. Смотришь на них, а мысли блуждают. Когда мои мысли блуждают, я сразу начинаю представлять, как Амбер целуется с тем парнем.

Трэвис перестал вырываться.

— Ого! Смотрю, сильно тебя стукнуло.

— Да, сильно.

Сам не знаю, как это из меня вылезло. И всего-то я хотел уговорить Трэвиса дойти до пляжа. С чего так разоткровенничался? Но на душе было паршиво. За две недели моего европейского турне родители позвонили всего один раз, спросить, записался ли я на курс по государственному устройству и политике Штатов в будущем учебном году. Эта поездка ничуть не отвлекала меня от мыслей об Амбер. Я видел ее лицо на каждой картине и в каждом музее. Особенно на картинах того странного парня по фамилии Дега[2], рисовавшего девчонок без лиц. Я не мог перестать о ней думать.

— Слушай, Трэвис. Всего один день на пляже, на воздухе. Неужели это такая жертва?

— Ладно, уговорил. Только ты пойдешь впереди.

И я пошел впереди, принимая все атаки ежевики на себя. Мы шли минут двадцать, и за это время мне было некогда думать ни о родителях, ни об Амбер. Лицо и руки кровоточили. Если я потеряю слишком много крови, помощи ждать неоткуда.

Ежевичные дебри кончились столь же внезапно, как появились. Я остановился.

— Ну и ну, — только и мог сказать я.

— Что видишь? — спросил отставший от меня Трэвис.

— Во всяком случае, это не пляж.

 

ГЛАВА 3

 

Когда я был маленьким и наша семья еще делала вид, что мы действительно семья и любим друг друга, мы как-то поехали в Колониальный Уильямсбург[3].

Быстрый переход