— Я недавно сам был наверху, выгуливал Брека, — мягко сказал лорд Каслтон, жестом предлагая выйти в коридор.
— Брека?
— Моего пса. Он ирландский волкодав. Я планирую поохотиться в Индии с одним из махараджей. В свой прошлый визит я рассказал ему о Бреке, и он настоял, чтобы в следующий раз я взял его с собой.
Жюстин увлеклась этой историей и забыла повторить, что ни в коем случае не оставит Маффину на псарне.
Пока поднимались на верхнюю палубу, она забрасывала лорда Каслтона вопросами.
Тот, похоже, был рад рассказать и об охоте на дикого кабана, и о сказочных дворцах, в которых ему доводилось гостить.
Дождь лил по-прежнему, но качка поутихла.
Как только они появились на палубе, к ним подошел стюард, отвечающий за псарню.
— Маленькая собачка у вас, мисс? Я так волновался, когда увидел, что вольер заперт, а внутри никого нет.
— Все в порядке, Парсонс, — сказал лорд Каслтон. — Мисс Мэнселл любезно познакомила меня с Маффиной. А теперь я хочу представить ей Брека. Будьте добры, откройте оба вольера.
— Секундочку, милорд. Но я попросил бы вас не уходить надолго, потому что мне не велено пускать пассажиров на эту палубу в такую погоду.
— Мы будем очень осторожны, — успокоил его лорд Каслтон.
Стюард открыл оба вольера и отошел к дымоходной трубе, с тревогой наблюдая за господами.
— Я не оставлю здесь Маффину, — решительно заявила девушка.
— Познакомьтесь с Бреком.
Лорд Каслтон открыл дверцу вольера и свистнул. Наружу вышла огромная, величавая борзая пегой масти. Одним прыжком она оказалась рядом с хозяином и осторожно лизнула ему руку.
Лорд Каслтон крепко взял Брека за ошейник.
— Возьмем их обоих ненадолго под палубу? — предложил он.
Жюстин обрадовалась. Она была уверена, что сумеет объяснить лорду Каслтону недопустимость держать животных на улице в такую погоду.
— Поздоровайся, — дал команду псу лорд.
Брек посмотрел на девушку, которая все еще держала Маффину на руках, и лизнул ее ладонь. Пес был таким высоким, что ему даже не пришлось тянуться.
— Ах ты мой славный! — воскликнула Жюстин и погладила Брека по голове, почувствовав под пальцами жесткую, упругую шерсть.
— Почему бы вам не поставить Маффину на пол и не позволить им познакомиться?
Жюстин осторожно спустила собачку с рук. Маффина с любопытством посмотрела на огромного пса и оскалила зубы, но рычать не стала.
Брек какое-то время сохранял важное безразличие, потом склонил голову и обнюхал терьера. Маффина попятилась и села, а Брек принялся ходить кругами, осторожно, с любопытством обнюхивая ее.
Пока Жюстин наблюдала, собаки, по всей видимости, достигли некоторого взаимопонимания. Маффина вдруг принялась весело носиться вокруг Брека, а громадный пес лег на пол, чтобы быть на одном уровне с терьером.
Лорд Каслтон улыбнулся девушке.
— Думаю, теперь можно считать их друзьями.
— Заберем их обоих в мою каюту? — с надеждой спросила девушка.
Лорд Каслтон рассмеялся.
— Полно, мисс Мэнселл, вы слишком умны, чтобы ждать от меня этого.
Он взглянул на собак, которые теперь лежали голова к голове, причем волкодав занимал большую часть лестничной площадки.
— Давайте посадим их в смежные вольеры, чтобы они поддерживали друг другу компанию.
Жюстин растерянно смотрела на лорда Каслтона. Она собиралась настоять, чтобы Маффина отправилась в ее каюту, независимо от того, уладит он этот вопрос со стюардом или нет. Но теперь уверенность покинула девушку.
Возможно, маленькой Маффине в самом деле теперь будет хорошо даже в этом холодном вольере?
— Вы уверены, что с ними все будет в порядке?
Лорд Каслтон ответил ей добрым взглядом, и она почувствовала, что в груди у нее тает лед недоверия. |