Изменить размер шрифта - +
Я думал о тех, кого в конце этой  ночи  ждет
наслаждение, о любовнике, быть может - о целой ватаге развратников, которые,
наверно, поедут к Берма после  спектакля,  назначенного,  как  я  видел,  на
сегодня. Я даже не мог, чтобы унять волнение, которое вызывала  во  мне  эта
мысль в бессонную ночь, убедить себя, что Берма, вероятно,  и  не  думает  о
любви, оттого что давным-давно вытверженные ею и произносимые со сцены стихи
ежеминутно напоминают ей, что любовь прекрасна, о  чем  она,  впрочем,  сама
хорошо знала, ибо ей удавалось воссоздать ее тревоги с такой небывалой силой
и с такой неожиданной нежностью, что изведавшие эти тревоги,  пережившие  их
зрители приходили в восторг. Я зажег свечу, чтобы еще раз увидеть ее лицо...
При мысли, что сейчас, вне всякого сомнения, эти господа ласкают ее  лицо  и
что я не властен помешать им доставлять  Берма  сверхъестественную,  смутную
радость, как не властен помешать Берма доставлять такую  же  радость  им,  я
испытывал волнение не столько сладостное, сколько  мучительное,  на  душе  у
меня  была  тоска,  которой  придал  необычную  остроту  рог,   трубящий   в
карнавальную ночь и часто по большим праздникам, звучащий особенно  заунывно
именно потому, что раздается не "вечером, в глуши лесов", а  в  каком-нибудь
кабачке, и это лишает его  поэтичности.  В  этот  миг  мне,  может  статься,
записка Жильберты была не нужна. Наши желания идут одно с другим вразрез,  в
нашей жизни до того все перепутано, что счастье редко когда прилетает на зов
желания.
     В хорошую погоду я по-прежнему ходил на  Елисейские  поля,  а  так  как
тогда были в большой моде выставки акварелистов, то дома, изящные и розовые,
сливались для меня с плавучим и легким небом. Откровенно говоря, в то  время
дворцы  Габриэля  казались  мне  не  такими  красивыми  и  даже  не   такими
старинными, как соседние особняки. Более стильным и более древним я  считал,
правда, не Дворец промышленности, но уж, конечно, Трокадеро.  Погруженная  в
тревожный сон, моя молодость окутывала одною и тою же грезой те  места,  где
она блуждала, и я не представлял себе, что на  Королевской  может  оказаться
здание XVIII века, и удивился  бы,  если  б  узнал,  что  Порт-Сен-Мартен  и
Порт-Сен-Дени - шедевры эпохи Людовика XIV, что они не современники новейших
строений в этих неприглядных  кварталах.  Только  однажды  один  из  дворцов
Габриэля надолго приковал меня к себе; это было ночью, и  его  колонны,  при
лунном  свете  утратившие  свою  вещественвесть,  казались  вырезанными   из
картона, - они напомнили мне декорацию оперетки "Орфей в аду", и  я  впервые
почувствовал, как они хороши.
     Жильберта все не появлялась  на  Елисейских  полях.  А  между  тем  мне
необходимо было ее видеть:  ведь  я  забыл  даже,  какое  у  нее  лицо.  Тот
пронзительный, подозрительный, требовательный взгляд, каким  мы  смотрим  на
любимого человека, ожидание слова, которое  подаст  или  же  отнимет  у  нас
надежду  на  завтрашнюю  встречу,  вплоть  до  мгновения,  когда  это  слово
произносится, радость и отчаяние, поочередно или же одновременно  рисующиеся
нашему воображению, - все это рассеивает наше внимание, когда мы стоим лицом
к лицу с любимым существом, и мы не в состоянии удержать в памяти отчетливый
его образ.
Быстрый переход