Я стала жертвой обстоятельств. Как и Зоэ. Произошло ужасное недоразумение. Когда полиция, наконец установила наше местонахождение, было слишком поздно. Отца уже похоронили. Мама рассудила, что мы ничего не можем сделать.
— Господи! — Керри порывисто вскочил, подошел к балюстраде, устремил взгляд вдаль. — Зоэ вся в этом. Никогда не могла принять правильного решения.
— Она старается изо всех сил, но так и не научилась.
— Ты должна была вернуться домой. Или тут кроется что-то еще, да? — Керри повернулся к сестре. — Ты всегда защищала Зоэ. Даже когда была маленькой и, кто-нибудь критиковал ее. Она не заслуживает такой преданности, Тони.
— Почему же? — У нее защипало в глазах. — Зоэ моя мать, и она сущий ребенок. В какой-то момент мама чуть с ума не сошла, была в полном отчаянье, словно сама убила папу.
— А разве в его смерти нет ее вины? — Керри чуть не задохнулся от слез.
— Она этого не понимала, Керри, когда уходила от него.
— От нас. И ты поверила, что это было всерьез?
— Как не поверить, если мама попала в больницу… Еще пара таблеток — и все было бы кончено.
Наступило молчание. Потом Керри подошел к сестре, опустился на корточки, взял ее руку. На лице у него было написано страдание.
— Почему ты мне об этом не рассказывала?
— Защищать Зоэ стало для меня привычкой. Я не хотела, чтобы ты знал об этой ее стороне. Она словно гоночная спортивная машина без тормозов. Тормозом была я.
— Этому я верю. — Голос Керри звенел от напряжения. — Я бы тоже расстроился. Надеюсь, мои дети будут другими.
— Молюсь, чтобы Зоэ оказалась единственной в своем роде, — серьезно сказала Тони. — Знаю, что из-за нее на меня многие нападают. Например, твой будущий шурин.
— Берн? — Брови Керри удивленно приподнялись. — Никогда бы не подумал, что он захочет тебя обидеть или оскорбить. Он не такой.
— Берн не очень-то жалует Зоэ, — усмехнулась Тони.
— Ее никто особенно не уважает, сестренка. Грустно, но факт. Я так боялся, что она попытается изменить тебя. Превратит в легкомысленную куклу. Помню, в детстве она всегда тебя наряжала, а тебе это не нравилось. Когда ты не вернулась, мы все решили, что она перетянула тебя на свою сторону. Ты же была совсем ребенком, когда уезжала.
— Я быстро повзрослела. — Тони мысленно оглянулась на прожитые годы и сама удивилась: неужели все так и было?
— Она действительно приедет на свадьбу или это лишь пустой разговор? — спросил Керри.
— Насколько можно полагаться на Зоэ, думаю, приедет.
— Ты еще не влюбилась?
— Был один достаточно бурный роман.
— А что дальше?
— Мой поклонник стал предъявлять на меня права собственника, а мне это не понравилось. Кроме того, я не готова к семейной жизни. Когда я выйду замуж, хочу, чтобы это было навсегда. Как у вас с Кейт. Я так рада за тебя, Керри. Как прекрасно встретить свою вторую половинку!
— С нами так было всегда, — кивнул Керри, в его тоне слышалась глубокая радость. — Я любил Кейт уже в детстве. И она тоже. Мы никогда не сомневались в своих чувствах.
— Повезло тебе. — У Тони комок подступил к горлу. — У вас будет замечательная свадьба.
— Свадьба года! — Он улыбнулся. — Не каждый день Бирсфорды выдают дочь замуж.
— А Стритоны женятся. Не забывай, — быстро вставила Тони.
— Из тебя получится потрясающая подружка невесты, — с гордостью заявил Керри. |