Потом они переговорили с женщиной из соседнего дома, чей муж сразу выбежал на крик подрядчика, и картина вполне прояснилась.
— Я так и стояла все время здесь, когда мистер Тьюберг с другим человеком вошли в дом. А услышав крик, смотрела уже туда не отрываясь.
Гамильтон встал на ее место.
Отсюда не только должен был прекрасно наблюдаться ближний бок сгоревшего дома, противоположный окну, из которого выпрыгнул Тьюберг, но и задняя его сторона. Правда, крона ближнего дерева закрывала вид вверх, но если бы зверь пролез на крышу через вентиляционный ход, спрыгнуть незамеченным на землю он все равно бы никак не смог. Все рядом и как на ладони. С главной стороны находилась Энн, которая вышла из машины именно в тот момент, когда подрядчик выскочил из дома. И другая боковая часть была в ее поле зрения, к тому же сосед с ружьем оказался там почти сразу. Даже если это необычайно быстрое животное, промчаться с первого этажа на второй — пусть всего три секунды, нырнуть в вентиляционное отверстие и оказаться на крыше — все равно еще две. Ну, вместе — минимум пять. Хотя трудно себе представить такую совершенно неестественную скорость.
А сосед появился, едва Энн успела подбежать к отцу. И пробегал он мимо этой передней стороны дома. Как мог никто ничего не заметить?
— А может быть, вы все-таки отвернулись на какой-то момент, мэм? — еще раз переспросил Гамильтон.
— Ни на одну секунду, лейтенант. Я, конечно, не видела отсюда крышу, дерево закрывает. Но если бы что-то спрыгнуло на эту или заднюю часть дома, я бы заметила. У меня еще очень хорошее зрение, сэр.
Энн вскоре позвонила ему в управление и сообщила, что отвезла отца домой. Там он выпил большой стакан бренди и улегся спать.
— И передай, пожалуйста, Дику, чтобы пришел к нам в маркет и выбрал себе бесплатно любую мебель взамен потерянной.
Второй свидетель случившегося в доме — подрядчик строительной фирмы — тоже спал. Но с ним обстояло хуже: медики пришли к выводу, что стресс у него слишком сильный и постоянно вгонять больного в сон они будут по крайней мере двое суток.
К концу дня приехала попрощаться уже совсем выздоровевшая Милдред.
— Чудесно провела здесь у вас время, лейтенант. Столько новых впечатлений, что даже решила отложить свой предстоящий отпуск. Ну что я там увижу, на каких-то Багамских пляжах, по сравнению с вашим городом?
Гамильтон и Фолби невесело улыбнулись.
— Да, скучновато теперь может стать, — согласился сержант.
Девушка подала им на прощание руку и хлопнула по плечу брата.
— Не грусти!
— Конечно, — поддержал ее Гамильтон, — он сам через три месяца отправится в отпуск.
— Ха, вы думаете, он грустит, потому что я уезжаю? У него улетел филин, вот почему.
— Сестричка, ты мне дороже, даже если бы у меня пропал слон. Представляете, сэр, филин воспользовался тем, что мы с Милдред заговорились и пролез в неприкрытое до конца окно.
— Ничего, — успокоил сержант, — как лопать захочет, вернется.
Когда через час Гамильтон подъехал к дому Тьюберга, Энн вышла ему навстречу.
— Как себя чувствует отец?
— Прекрасно, у него нервы сделаны из веревок. Ждет тебя, бодр и весел.
Тьюберг расхаживал по большой гостиной со стаканом в одной руке и сигарой в другой.
— Фрэнк, мой дорогой! Что будешь пить? Лучше всего этот старый брэнди. Да, пока я не прикончил бутылку!
Он тут же налил, не дожидаясь согласия.
— Человек моей комплекции, а?! Энн говорит, я выпорхнул из окна как бабочка и отпрыгнул в сторону на огромное расстояние. |