Наконец, счастливая
случайность помогает им выбраться из лабиринта Зондских островов. На
повстречавшемся им малайском судне, которое они захватывают, по своему
пиратскому обыкновению, в их руки попадает человек родом из Тернате; он-то
должен знать путь на свою родину, путь к вожделенным <Островам пряностей>. И
действительно, ему известен этот путь, известен и друг Магеллана Франсишку
Серрано; наконец-то нашелся проводник, с помощью которого прекратятся их
блуждания. Последнее испытание преодолено, теперь они могут прямиком
устремиться к цели, к которой за эти недели бессмысленных скитаний уже не
раз приближались, но в своем ослеплении обходили стороной. Теперь несколько
дней спокойного плавания больше приближают их к ней, чем шесть месяцев
нелепых поисков. 6 ноября они видят, как вдали из моря вздымаются горы,
вершины Тернате и Тидора. Блаженные острова достигнуты.
<Сопровождавший нас лоцман - пишет Пигафетта - сказал нам, что это
Молукки. Все мы возблагодарили господа и в ознаменование радостного события
дали залп из наших орудий. Пусть не дивятся великому нашему счастью, ведь
двадцать семь месяцев без двух дней мы, в общей сложности, провели в поисках
этих островов и вдоль и поперек избороздили моря, стремясь найти их среди
бесчисленных островов>.
Но вот 8 ноября 1521 года они бросают якорь у Тидора, одного из пяти
благодатных островов, о которых всю свою жизнь мечтал Магеллан. Как мертвый
Сид, посаженный дружинниками на верного боевого коня, одержал еще одну,
последнюю победу, так энергия Магеллана и после его смерти приводит к
счастливому завершению дела. Его суда, его люди узрели обетованную страну,
куда он, подобно Моисею, обещал привести их, но куда ему самому, их
предводителю, не суждено было попасть. Но нет в живых и того, кто звал его
из-за океана, кто поощрял его замысел и подвиг - нет более Франсишку
Серрано; напрасно Магеллан простер бы объятия, чтобы заключить в них милого
друга, в поисках которого он обогнул весь земной шар. Серрано умер за
несколько недель до их прибытия, по слухам отравленный - оба первых творца
замысла кругосветного плавания оплатили бессмертие своей безвременной
гибелью. Зато восторженные описания Серрано оказались ничуть не
преувеличенными. Не только местность здесь прекрасна и богата дарами природы
- не менее приветливы здесь и люди. <Что можно сказать об этих островах? -
пишет в знаменитом своем письме Максимилиан Трансильванский. - Здесь все
дышит простотой и ничто не ценится, кроме спокойствия, мира и пряностей. И
лучшее из этих благ, а быть может, и высшее благо на земле - мир. Словно его
изгнала из нашего света злокозненность людей, и он нашел себе убежище
здесь>.
Король, чьим другом и советником был Серрано, тотчас направляется к ним
навстречу в ладье под шелковым балдахином и по-братски принимает гостей. |