Мрачно созерцают матросы, как разгорается
едва заметное вначале, чуть тлеющее пламя, как оно затем огненными
щупальцами со всех сторон охватывает судно, два года подряд бывшее им домом
и родиной, и как, наконец, жалкий, обуглившийся остов погружается в чужие,
враждебные воды. Пять кораблей, с весело развевающимися вымпелами, с
многолюдной командой, вышли из Севильской гавани. Первой жертвой стал
<Сант-Яго>, разбившийся у патагонских берегов. В Магеллановом проливе
<Сан-Антонио> трусливо покинул флотилию. Всего два корабля плывут теперь бок
о бок по неведомому пути: <Тринидад>, бывшее флагманское судно Магеллана, и
маленькая невзрачная <Виктория>, которой предстоит оправдать свое гордое имя
и пронести в бессмертие великий замысел Магеллана.
Отсутствие подлинного вождя, опытного морского начальника, Магеллана,
вскоре сказывается в неуверенности курса, взятого уменьшившейся до столь
ничтожных размеров флотилией. Точно слепые или ослепленные, ощупью бредут
суда среди островов Зондского архипелага. Вместо того чтобы взять курс на
юго-запад к Молуккским островам, совсем уже близким, они неуверенными
зигзагами, то устремляясь вперед, то снова возвращаясь вспять, блуждают в
северо-западном направлении. Целых полгода потрачено в этих бесцельных
скитаниях, приводящих суда и к Манданао и к Борнео. Но еще резче, чем в этой
неуверенности курса, отсутствие прирожденного вождя сказывается в падении
дисциплины. Под суровым управлением Магеллана не было ни грабежа на суше, ни
пиратства на море; неуклонно соблюдался строгий порядок и отчетность. Ни на
минуту не забывал Магеллан, что звание адмирала королевской флотилии
обязывает его даже в самых дальних странах блюсти честь испанского флага.
Его жалкий преемник Карвальо, обязанный своим адмиральским званием лишь
тому, что раджи Мактана и Себу умертвили всех старше его по чину, не знает
нравственных сомнений. Он пиратствует, без зазрения совести забирая все, что
попадается на пути. Любую повстречавшуюся джонку грабят. Выкуп, взимаемый
при этих оказиях, Карвальо, нимало не стесняясь, кладет в собственный
карман, объединив в своем лице и счетовода и казначея. В то время как
Магеллан во имя дисциплины не допускал на борт ни единой женщины, Карвальо
перевозит с ограбленной им джонки на корабль трех туземок под предлогом
принесения их в дар королеве испанской. В конце концов экипажу наскучил этот
новоявленный паша. . Убедившись (сообщает дель Кано), что он заботится не о служении королю,
а только о собственной выгоде, моряки попросту прогоняют с должности своего
обзаведшегося гаремом начальника и заменяют его триумвиратом в составе
капитана <Тринидад> Гомеса де Эспиноса, капитана <Виктории> Себастьяна дель
Кано и облеченного званием командира армады кормчего Понсеро.
Но суть дела от этого не меняется, оба судна продолжают бессмысленно
описывать круги и зигзаги; правда, в этих густо населенных краях сбившиеся с
пути моряки с легкостью пополняют посредством меновой торговли и грабежа
запасы продовольствия, но великая задача, во имя которой Магеллан дерзнул
предпринять это плавание, как будто и вовсе забыта ими. |