Изменить размер шрифта - +
Видимо всё благодаря работе Нианзу. Он записывал слова учителя и поставил целью прославление Чжу Венлинга. Правда, речь не о приёмах магии, а о философии.

Но это тоже очень важно. Сила тела невозможна без силы духа. А дух развивается правильно только при верно выбранной философии жизни.

— Да, всё верно, — я кивнул. — Это слова Чжу Венлинга.

— Так и знал. Эта фраза мне очень хорошо запомнилась. Я Борис Орлов. Мастер над драконом.

То, что это брат князя Орлова, меня немного удивили, а вот второе нет, об этом говорили трость и аура.

— Я барон Руслан Шишков, а это Елизавета Волконская до графа Волконского.

— Очень приятно познакомится, — Лиза сделала идеальный реверанс.

— Мне тоже приятно, — мужчина сухо улыбнулся. — Как понимаю, Руслан, это граф Волконский познакомил вас с восточной культурой? Думаю, он дал вам книжку «Сто умных цитат из Китая», верно?

От этого вопроса мне стало немного неприятно.

Неужели этот пройдоха Нианзу вместо записи философии сделал книгу с цитатами?! Как можно было сделать насколько гадкий поступок? Нет, прославление Чжу Венлинга хорошо и в такой форме, но Нианзу говорил о том, что записывает философию учителя.

Выходит он либо соврал, либо же свой отпечаток наложило время. Прошло больше двух столетий с тех пор Нианзу обучался о Чжу Венлинге.

В любом случае мне даже страшно представить, какую несуразицу могли написать в книге «Сто умных цитат из Китая». Одно лишь название говорит о многом. Это даже несколько оскорбительно, что Борис Орлов считает мои знания заслугой этой книги.

Я всё слышал из самых первых уст.

— Руслан большой знаток Китая, — сказала Лиза за меня, так как я медлил с ответом. — Его учителем был мастер боевых искусств из этой страны.

Официант подошёл к Борису и подлил шампанского в его опустевший бокал. Орлов даже не повернул на это голову, продолжая разговор.

— Это звучит интересно, — произнёс Орлов. — Руслан, значит вы интересуетесь Китаем не из-за графа Волконского?

Я перешёл на северное наречие гуаньхуа и процитировал Чжу Венлинга:

— Как бы сильно ни дул ветер, гора перед ним не склонится.

— Вы знаете китайский?! Я удивлен! Эти иероглифы понять невозможно! — Борис рассмеялся. — И что вы сейчас сказали? Для меня это прозвучало как «Во-вау-ва-ва-воу-ва».

Борис Орлов вновь рассмеялся. Эта тема его очень раззадорила.

— Я сказал, что любая мудрая мысль не имеет ценности, если человек не понимает её смысл.

— Полностью согласен. Сначала я подумал, что вы пытаетесь произвести впечатление на свою спутницу цитируя Чжу Венлинга, но теперь вижу, что вы понимаете всё гораздо глубже, чем написано в книге «Сто умных цитат из Китая». Вы не позер и это меня очень радует. Позеров я ненавижу, как и лицемерие. Приятного вечера.

— Вам тоже.

Борис Орлов опустошил на ходу бокал и пошёл в сторону зала с танцами.

— Это хорошо, что на нас обратил внимание брат князя Орлова, — шепнула Лиза. — Теперь мы будем больше всем интересны.

Предположение Волконской подтвердилось сразу же. К нам подошла дама в белом платье с веером в руках. Её грудь была открыта на грани того, насколько позволяет приличное общества. Мой взгляд прямо стремился посмотреть на округлые формы, но я смотрел на лицо девушки. Оно тоже привлекало взгляд и было очень красивым.

Лиза немного напряглась.

— Кажется, в высшем свете новые лица, — девушка приятно улыбнулась, смотря исключительно на меня. — Или всё дело в том, что я слишком долго не была в Невском? Этот город слишком шумен не находите? Я здесь тону.

Быстрый переход