Изменить размер шрифта - +
По сути, она вела себя просто грубо.
    — Очень на неё похоже. Она вообще не выносит женщин, поэтому
я не принимала бы её поведение на свой личный счет. Но если бы она
знала о вас и Карло, она была бы ещё агрессивнее. Держитесь от неё
подальше. От неё неприятностей не оберешься. — Анна лукаво
взглянула на Хэлин. — Наверное, мне не нужно было всего этого
говорить. Алдо всегда упрекает меня, что я слишком много болтаю.
Но, думаю, тот, кто предупрежден, тот вооружен.
    — Все это звучит страшновато! — Хэлин рассмеялась. Ее взгляд
устремился вглубь сада, на шум, который создавали дети. Во всяком
случае, такой предлог она для себя придумала.
    Алдо и дети сломя голову носились за мячом, в то время как
Карло небрежно прислонился к стволу старого оливкового дерева,
делая вид, что стоит в воротах, а на самом деле давая себе
короткую передышку. Он повернул голову, заметил, что она следит за
ним, и мгновенно выпрямился, виновато улыбаясь: ведь она застала
его отдыхающим.
    Голый до пояса, с копной взлохмаченных темных волос, он
выглядит не старше мальчиков, подумала она и улыбнулась в ответ. В
её зеленых глазах засверкали искорки веселья.
    Сказав что-то остальным, Карло направился из сада к дому,
Алдо и мальчики последовали за ним.
    При виде Карло, такого непринужденного, такого добродушного,
Хэлин трудно было поверить в те жуткие вещи, которые наговорил о
нем её отец. Может быть, права Анна? — задумалась она. А вдруг её
версия первой помолвки Карло правдива от начала до конца? Может
быть, её отец ошибался? И тут же она почувствовала себя виноватой
в том, что усомнилась в отце. В конце концов, не так уж важно, кто
прав. Отныне она здесь и обречена на то, чтобы здесь оставаться.
Если Карло не любил Марию, — а ей верилось в это все больше и
больше, — то почему же он впал в такую ярость? — подумала Хэлин.
Ее собственное бегство от Карло не имело бы для него никакого
значения, если только она не нравилась ему сама по себе.
    Она смотрела, как он приближается, не догадываясь о
чувственном блеске своих прелестных глаз. Он двигался с упругой
грацией, необычной для такого высокого мужчины, на его мускулатуру
было приятно смотреть. Она могла разглядеть мелкие капельки пота,
сверкающие, как бриллианты, на его волосатой груди. Хэлин
облизнула губы в неосознанном порыве. Она как бы пробовала его на
вкус, и её тело бросило в жар от этих блудных мыслей. Голос Карло
вернул её к реальности.
    — Ты смотришь так, будто никогда раньше не видела мужчину, —
пошутил он с намеком на прошлое. Он узнал выражение её глаз.
    Хэлин покраснела с головы до ног, сразу вспомнив, когда в
последний раз он сказал ей те же самые слова. — Карло, здесь дети,
— прошептала она.
    Склонившись над ней и опираясь обеими руками на подлокотники
её шезлонга, он сказал так, чтобы услышала лишь она:
    — Не тот ответ, Хэлин, но на этот раз я тебя прощаю. — Он
крепко поцеловал её в кончик носа, потом мягко добавил:
    — Бассейны неразрывно связаны с тобой в моем сознании на все
времена.
    Прежде чем она успела ответить, Чезаре крикнул с подозрением:
    — Дядя Карло, надеюсь, ты не размякнешь весь, как желе, после
своей свадьбы!
    — Конечно, нет! — ответил Карло и внезапно подхватила Хэлин
на руки.
Быстрый переход