Изменить размер шрифта - +
Вы будете искать слева, там, где поля. А я тем временем поищу справа.
     Он заметил радостный блеск в глазах своего спутника. Мэр ликовал, стараясь не подавать виду. Он надеялся отыскать жену и поговорить с ней с глазу на глаз.
     - Хорошо, - ответил он с притворным равнодушием.
     Деревня насчитывала не более двадцати домишек, которые в некоторых местах, прижавшись друг к другу, образовывали подобие улицы, заваленной, правда, навозными кучами. Дождь не прекращался, мелкий, как водяная пыль, и на улице никого не было. Однако занавески на окнах шевелились.
     За ними в полумраке домов угадывались сморщенные лица старух.
     На краю деревушки, прямо перед изгородью, окружавшей луг, где паслись две лошади, Мегрэ увидел одноэтажное строение с покосившейся крышей. Он обернулся и, услышав шаги мэра на другом конце деревушки, не стал стучать, а, поднявшись на две ступеньки, переступил порог. Тотчас послышался какой-то шорох. В помещении, едва освещенном огнем от очага, появился силуэт в белом старушечьем колпаке.
     - Кто там? - спросила сгорбленная старуха, семеня навстречу Мегрэ.
     Было жарко. Пахло соломой, капустой и курятником. Вокруг поленницы что-то клевали цыплята. Мегрэ, который почти касался головой потолка, увидел дверь в глубине комнаты и понял, что нужно действовать быстро. Не говоря ни слова, он подошел к этой двери и открыл ее. Госпожа Гранмэзон была там и что-то писала за столом. Рядом с ней стоял Жан Мартино. Их охватило замешательство. Женщина поднялась с соломенного стула, а Мартино сразу же схватил и смял лист бумаги, лежавший на столе. Оба они инстинктивно приблизились друг к другу.
     В домишке было только две комнаты. Вторая была спальней старухи. На ее стенах, покрытых известкой, висели два портрета и дешевые картинки в черных с позолотой рамках. Высокая кровать и стол, за которым писала госпожа Гранмэзон и который обычно служил туалетным столиком. Видно было, что с него только что сняли таз для умывания.
     - Через несколько минут ваш муж будет здесь! - начал Мегрэ.
     Мартино в ярости бросил:
     - И вы это сделали?
     - Молчи, Раймон.
     Говорила она. И была с ним на ты, называла его не Жан, а Раймон.
     Отметив про себя эти детали, Мегрэ подошел к двери, прислушался и вернулся в комнату.
     - Не угодно ли вам передать мне письмо, которое вы начали писать!
     Те переглянулись. Госпожа Гранмэзон казалась усталой и бледной. Мегрэ уже видел ее однажды, но тогда она исполняла священные обязанности хозяйки богатого дома, принимающей у себя сливки общества. В тот раз он отметил безупречное воспитание и заученную грациозность, с которой она умела протянуть чашку чая или ответить на комплимент. Он представил себе ее жизнь: заботы по дому в Кане, визиты, воспитание детей. Два-три месяца в году на водах или в санаториях, умеренное кокетство. Не столько забота о том, чтобы казаться красивой, сколько стремление сохранить достоинство. Конечно, все это оставалось в женщине, которая находилась перед ним. Но было и другое. По правде говоря, она выказывала больше хладнокровия и решительности, чем ее спутник, который почти терял самообладание.
     - Отдай ему письмо, - сказала она, когда Мартино уже собирался его разорвать.
     На бумаге было всего несколько строк: "Господин директор, имею честь просить вас..." Крупный почерк с наклоном, характерный для девушек, воспитывавшихся в пансионах начала века.
     - Сегодня утром вам дважды звонили, не так ли? Один раз - ваш муж.
Быстрый переход