Изменить размер шрифта - +

Главное, вести себя так, будто ничего не произошло, твердила она про себя. Хотя прекрасно осознавала, что газета с заметкой о помолвке Алекса и Стефани могла попасться на глаза любому из ее коллег. И тогда вопросов будет много…

Молодая женщина сходила в душ, заплела светлые волосы в косу, попыталась улыбнуться собственному отражению в зеркале. Улыбка вышла не слишком искренней. Ну и ладно. Маргарет читала в каком-то женском журнале, что даже если плохое настроение, нужно все равно улыбаться самому себе. Это мобилизует защитные силы организма.

Она чуть тронула тушью густые ресницы, нанесла каплю блеска на чувственные губы.

Ей с детства говорили, что природа щедро одарила ее красотой. Но практика в очередной раз подтвердила общеизвестную истину — одна лишь красота не делает человека счастливым.

Вчера вечером горничная гостиницы подготовила ей строгий голубой костюм. Жакет и брюки, аккуратно отглаженные, висели на вешалке.

Маргарет надела их и повертелась перед зеркалом, поправляя светлую прядь волос, выбившуюся из прически.

Все хорошо. Все как всегда. Улыбайся, и, возможно, окружающие поверят, что ты в порядке.

Захлопнула дверь номера, сдала ключ портье и шагнула в майскую прохладу улицы.

Спустя двадцать минут она уже входила в игровую комнату своей группы. Огляделась вокруг, принялась за обычные утренние дела. Стерла меловые надписи с ученической доски, убрала в шкаф игрушки, лежавшие на полу, полила цветы на окнах.

Ей было неимоверно жалко расставаться с этой работой. Она присматривала за семерыми малышами. И каждого любила особенно. Веселую Элизабет, задумчивого Тома, соню Майкла, обидчивую Нэнси, хулигана Джастина, улыбчивого Роберта и смешную Келли.

Маргарет тяжело вздохнула, посмотрела на часы и пошла на крыльцо встречать ребят.

Первую, как всегда, привезли Нэнси — на большой черной машине. Потом пожилая няня привела хныкающего Майкла.

— Что, малыш, опять не выспался? — ласково улыбнулась ему воспитательница.

Затем подтянулись и другие дети. Молодая женщина пересчитала их. Не хватало только Джастина Олдмана. Может, он заболел и пропустит несколько дней? Но в таких случаях было принято звонить в сад и предупреждать. Хотя, зная родителей мальчика, можно было предположить, что они проигнорируют правила заведения.

Родителей? На самом деле Маргарет знала лишь бабушку и отца ребенка. По слухам, мама его то ли умерла, то ли ушла из семьи. В личном деле Джастина в графе «мать» стоял жирный прочерк и не было никаких объяснений по этому поводу.

Ребенок был из тех детей, которых принято называть «сложными». Как полагала Маргарет, виной тому было воспитание. Бабушка, видимо, души не чаяла во внуке, все ему позволяла, отчего он рос очень капризным. А отец, похоже, вообще не занимался своим отпрыском. И мальчик вроде бы даже сторонился его.

Молодая женщина понимала, что частная жизнь семьи Олдман не должна ее волновать, что ей нужно заниматься Джастином лишь в то время, пока он находится под ее присмотром. Но она также знала, что многих проблем с ребенком попросту бы не возникло, если бы не домашняя обстановка.

Мальчик предпочитал воздействовать на окружающих двумя способами — если собеседник был младше и слабее, то его можно было толкнуть или ударить. А если старше и сильнее — тогда разжалобить слезами или извести капризами.

Пару раз, когда за ребенком приезжал отец, Маргарет пыталась поговорить с ним о проблемах Джастина. Сначала мистер Олдман отмахнулся от ее, заявив, что его ждут дела поважнее пустых разговоров. А во второй раз нагрубил, сказав, что не за беседы с воспитателями он платит бешеные деньги, а за то, чтобы с его сыном занимались как следует: «Потому что пока результатов нет, я делаю выводы, что деньги выброшены на ветер. Видимо, придется перевести мальчика на домашнее обучение».

Быстрый переход