Кирк, глядя на нее, забылся и рукавом провел по узору монолита. Комната заполнилась высоким дребезжащим воем. Натира круто развернулась у дверей. Вой сменился ослепительным белым светом. Он сфокусировался на Кирке и Споке. Они окаменели, не в силах пошевелиться.
Натира поспешила к алтарю.
– Кто те, кто проник сюда? – потребовал раскатистый голос.
– Двое чужаков.
– Мак-Кой один из них?
– Нет.
– Эти двое совершили святотатство. Ты знаешь, что должна делать.
– Я знаю.
В комнату вбежали охранники. Свет, сковывавший Кирка и Спока, погас, оставив после себя дрожь в теле. Натира указала на них.
– Взять их.
Когда их скрутили, она подошла к ним.
– Это было очень глупо. Вы злоупотребили нашим гостеприимством. И вы совершили более серьезный грех – грех, для которого существует только одно наказание – смерть!
Натира спокойно вытерпела взрыв ярости Мак-Коя. Когда он перестал ходить кругами по ее комнате, она сказала – уже в третий раз:
– Они вошли в комнату Оракула.
– Но почему наказание за это – смерть? – воскликнул он. – Они поступили так по незнанию.
– Они сказали, что пришли с дружбой. Они предали наше доверие. Другого решения я принять не могу.
Он повернулся, чтобы видеть ее лицо.
– Натира, ты должна позволить им вернуться на корабль!
– Я не могу.
– Ради меня, – сказал он и притянул ее с кушетки в свои объятия. – Я принял решение. Я остаюсь с тобой, здесь, на Йонаде.
Она прижалась к нему с радостью облегчения. Мак-Кой прошептал в ее ухо, оказавшееся рядом со своей щекой:
– То, что они сделали, они сделали потому, что считали это нужным. Ты не пожалеешь о том, что отпустила их. Я счастлив впервые в жизни. Как я могу быть счастливым, зная, что ты обрекла на смерть моих друзей.
Она подняла лицо для поцелуя.
– Пусть будет так. Я подарю тебе их жизни, чтобы показать, как я люблю тебя.
– Мое сердце поет, – сказал Мак-Кой. – Позволь мкс сказать им. Им нужны их приборы связи, чтобы вернуться.
– Хорошо, Мак-Кой. Все будет, как ты скажешь.
Он оставил ее и вышел в коридор, где под охраной ждали Кирк и Спок. Он кивнул охранникам. Когда те исчезли в глубине коридора, он отдал Кирку коммуникаторы. Кирк передал один Споку.
– А где твой? – спросил он. – Ты ведь едешь с нами?
– Нет, – ответил Мак-Кой.
– Но это не планета, Боунс! Это корабль, который идет курсом на столкновение с Дараном-5.
– Джим, я вроде бы сам иду курсом на столкновение.
– Я приказываю вам вернуться на корабль, доктор Мак-Кой!
– А я отказываюсь! Я собираюсь остаться прямо здесь – на этом корабле. Натира попросила меня остаться. Так что я останусь.
– В качестве ее мужа?
– Да. Я люблю ее. – В его глазах стояли слезы. – Разве я слишком многого прошу, Джим, – разрешить мне любить.
– Нет. – Кирк расправил плечи. – Но она знает… сколько вы будете вместе?
– Да. Я сказал ей.
– Боунс, если курс этого корабля не изменится, мы будем вынуждены взорвать его.
– Я найду способ – или… вы не уничтожите Йонаду и этих людей.
Кирк покачал головой.
– Это непохоже на тебя – неожиданно сбегать, сдаваться, не драться больше. Ты болен – и ты прячешься за женской юбкой.
Мак-Кой выбросил кулак, и от удара в подбородок Кирк закачался. |