Кэрол пожала плечами.
— Он знает, где меня искать, и если до сих пор не пришел, то, наверное, не счел нужным.
— Может быть, мистер Дерек рассуждает точно так же, — предположила Стефани.
Кэрол сделала глоток какао и блаженно закрыла глаза.
— Как хорошо дома.
Через полчаса, съев три сандвича с ветчиной и выпив две чашки какао, Кэрол поднялась в спальню, чтобы забрать кое-какие вещи, а на обратном пути не устояла перед искушением заглянуть в библиотеку.
Джулиана Морган сидела в любимом кресле, положив на колени какую-то книгу. В свете настольной лампы ее лицо показалось Кэрол почти незнакомым. Жесткие складки у уголков губ разгладились, морщинки разошлись, и на лице ее застыло не привычное упрямо-непреклонное, а скорее задумчиво-мечтательное выражение. Это было так неожиданно, что Кэрол застыла у двери.
— Подойди ко мне, — сказала старуха, не поворачивая головы. — Мне нужно поговорить с тобой.
— Да, тетя, конечно. — Она нерешительно пересекла комнату. — Как вы себя чувствуете?
Миссис Морган усмехнулась.
— Неплохо для женщины, родившейся в прошлом веке. — Ее взгляд переместился на племянницу. — А ты выросла. Как жаль, что тебя не видит отец. В тебе так много от матери.
Не зная, что сказать, Кэрол промолчала.
— Стефани поведала мне о твоих планах.
— Да, завтра я выступаю перед членами правления Фонда содействия. Надеюсь, они согласятся финансировать проект. — Кэрол помолчала, потом, не дождавшись реакции, добавила:
— Мне уже двадцать шесть лет, и я точно знаю, что намерена сделать со своей жизнью.
— И уж наверняка не допустишь, чтобы на твоем пути вставала глупая упрямая старуха.
Кэрол положила руку на тетино плечо.
— Вы не глупая упрямая старуха. Просто вы тоже точно знаете, чего хотите, и не намерены отступать от своей позиции. В этом мы похожи.
Наверное, неуступчивость в характере всех Гринуэев.
— Ты можешь простить меня?
— За что? «
— За эгоизм. За нежелание отпускать тебя. За стремление любой ценой удержать рядом с собой.
Их взгляды встретились, и впервые за все время Кэрол увидела в глазах тети Джулианы то, чего не замечала или не хотела замечать раньше: нежность, заботу и любовь.
— Да.
Тетя медленно кивнула и погладила ее по руке.
— Хорошо. Думаю, я ошибалась с трастовым фондом. Вложить деньги в благородный проект — это прекрасное употребление наследства. Твои родители гордились бы тобой. Пожалуй, я тоже окажу финансовую поддержку твоему начинанию.
Кэрол не верила своим ушам.
— Я правильно вас поняла, тетя? Вы действительно хотите вложить собственные деньги в мой проект?
— Да. Завтра утром я переведу их на твой банковский счет. Понадобится еще подписать кое-какие бумаги, но это не займет много времени.
Слезы выступили на глаза Кэрол, и она бросилась на шею той, с кем так долго не могла найти общего языка. Застигнутая врасплох таким бурным проявлением чувств, миссис Морган поначалу отстранилась, а потом погладила племянницу по щеке.
— Но прежде я хочу, чтобы ты обдумала мое предложение. Точнее, даже два предложения.
Кэрол напряглась. Неужели снова какие-то условия?
— Во-первых, мне бы хотелось, чтобы ты вернулась домой. Твое место здесь. Через два дня я уезжаю в Брисбен, и особняк не должен пустовать. |