Она устроилась сзади, а Кент и Перес разместились спереди, рядом с пилотом. УПФ располагало внушительной воздушной флотилией, и один вертолет постоянно осуществлял патрулирование над городом и окрестностями. Учитывая важность расследования, Перес без труда добился того, чтобы их подбросили до нужного места.
Пять минут пешком от здания судебно-медицинской лаборатории – и они оказались у здания полицейского управления на Вашингтон-стрит, на крыше которого размещалась вертолетная площадка.
До сих пор Нине лишь однажды приходилось летать на полицейском вертолете, еще когда она работала в полиции округа Фэрфакс. У нее в памяти навсегда остались слова пилота, сказанные прямо перед взлетом: «Это не роскошный летательный аппарат. По сути дела, это лишь бросающее вызов силе земного притяжения ведро с болтами, которое постоянно стремится рассыпаться на части. – Прежде чем повернуться к органам управления, он одарил Нину улыбкой. – Если захочется блевануть, пакет рядом с креслом. До завершения задания приземляться я не буду».
Несмотря на адреналин, нахлынувший после того, как вращающиеся лопасти подняли вертолет вертикально вверх, а затем на полной скорости понесли его вперед, тогда Нине удалось сохранить завтрак в желудке. Она надеялась, что сможет это и сегодня.
Бросив взгляд вниз, Нина увидела, что городские кварталы Финикса уступили место светло-бурой пустыне. Город был подобен оазису, миражу, оставшемуся позади, когда они с головокружительной скоростью устремились вперед. Снизившись, вертолет описал круг, готовясь к посадке на обширном пустыре рядом с приземистым бежевым зданием, одиноко стоящим среди заросших чапарелем оврагов, образующих окраины города.
– Все предыдущие разы, когда я поднимался на борт вертолета, мне приходилось покидать его по тросу, – заметил Кент. – Так что обычное приземление будет для меня чем-то новым.
Совершив мягкую посадку, пилот заверил Переса, что вернется забрать их обратно через десять минут после того, как тот позвонит, – если не случится ничего из ряда вон выходящего.
Нина с восхищением посмотрела на Переса:
– Должна признать, что это было значительно лучше, чем целый час тащиться в плотном потоке машин.
Тот широко улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, резко контрастирующими с загорелой кожей.
– Стараюсь доставить гостям удовольствие.
Он легко соскочил на землю в открытый люк. Выпрыгнув следом, Кент аккуратно приземлился на ноги рядом с полозьями вертолета.
Нина выбралась из вертолета не так изящно, как ее спутники, сознательно не обращая внимания на их протянутые руки. В том, чтобы быть всего пяти футов роста, масса минусов, однако она ни за что не собиралась признаваться в этом своим коллегам.
Пригнувшись, все трое выбрались из вихря, поднятого несущим винтом. Пилот приготовился снова подняться в воздух, а Перес повел своих спутников ко входу в здание.
Их встретил с протянутой рукой мужчина в брюках камуфляжной расцветки, рубашке цвета хаки, высоких армейских ботинках и шляпе с широкими полями, также цвета хаки.
– Директор Грант, – представился он. – Зовите меня просто Джон.
После того как все представились, директор проводил гостей в зал для совещаний, напоминающий мастерскую таксидермиста. Стены украшали чучела самых разных зверей и птиц.
Кент обвел взглядом представленных животных.
– Вот это снежный баран, – сказал он, указывая на баранью голову со здоровенными рогами. – Никак не думал, что они обитают в Аризоне.
– Этого я завалил в Большом каньоне, – проследив за его взглядом, сказал Грант. Он указал на рогатое существо рядом с бараном. – А этот лось из Флагстаффа.
Однако Нине не терпелось перейти к делу.
– Мы приехали к вам, чтобы узнать о соколиной охоте в здешних краях. |