Изменить размер шрифта - +
Предвкушая сюрприз, который она собиралась ему преподнести, Элис протянула графу руку. Она всегда поступала так, когда была одета в мужское платье, тем самым избавляя мужчин от необходимости раздумывать над тем, как ее приветствовать – поклоном или рукопожатием.
– Моя фамилия Уэстон, – представилась она. – Я – управляющая поместьем Стрикленд.
В глазах гостя мелькнуло изумление, но лишь на миг, – Значит, это вы тот самый эксперт по финансовым вопросам и проблемам сельского хозяйства, благодаря которому имение стало приносить такой солидный доход, – сказал он, крепко пожимая руку Элис. – Если я правильно понимаю, больной родственник, из за которого вы были вынуждены отлучиться из поместья во время моего первого визита сюда, оказался не настолько болен, как вы опасались?
– Вы угадали. Скажите, милорд, если бы вы узнали, что я женщина, то лишили бы меня работы?
– Учитывая то, как вы справляетесь с делами, я бы никогда так не поступил.
– Кажется, Реджи сейчас занимается с лошадьми в загоне, – сказала она. – Может быть, пойдем поищем его?
Уоргрейв согласился и, ведя свою лошадь под уздцы, за" – шагал следом за Элис к конюшне. Предоставив животное попечению конюхов, они направились к загону. Прежде чем Реджи их заметил, они успели получить массу удовольствия, наблюдая за тем, как он управляется с лошадьми.
– Я не раз слышал, что он очень хорош в седле, и это в самом деле так, – тихо сказал Уоргрейв.
– Что правда, то правда, – согласилась Элис. Увидев наконец, что он не один, Реджи подъехал к загородке загона. Элис почувствовала, что граф Уоргрейв нервничает.
Тем временем Реджинальд, соскочив с лошади, улыбнулся Ричарду с таким видом, словно между ними отродясь не было никаких раздоров, и протянул ему руку со словами:
– Добро пожаловать в Стрикленд, кузен.
Уоргрейв просиял и с чувством пожал руку Реджинальда. Элис облегченно вздохнула – ей стало ясно, что никаких осложнений не будет.

Блейкфорд ликовал. Ему хотелось завопить от радости, чтобы эхо долго гуляло среди холмов. Он все таки дождался, все складывалось именно так, как ему было нужно. Он нашел подходящих людей, завел информаторов, и вот теперь ему представился благоприятный случай для того, чтобы осуществить свой план. Через два дня в Дорчестере должна была состояться сельскохозяйственная выставка, на которую Элис Уэстон и Реджинальд Дэвенпорт собирались отправиться вместе. Информация была, казалось бы, совершенно безобидная – во всяком случае, так думал человек из стриклендской прислуги, сболтнувший об этом за пинтой портера.
Блейкфорд подобрал идеальное место для засады – в неглубоком овраге, где густой кустарник подступал к самой дороге. Там его люди могли спрятаться, чтобы их нападение было для Элис Уэстон и Дэвенпорта полной неожиданностью. В этом случае у последних не будет ни малейшего шанса на спасение. Блейкфорд решил тоже пойти в засаду, чтобы иметь возможность увериться в том, что все сделано как надо. Мало того, он хотел своими руками убить хотя бы одну из жертв. Ему доставляло удовольствие размышлять о том, кого из двоих – Элис Уэстон или Реджи Дэвенпорта – он убил бы с большим наслаждением.

Граф Уоргрейв оказался идеальным гостем. Находясь в доме Дэвенпорта, он ни словом, ни жестом ни разу не выказал своего удивления, хотя многое из того, что он видел, могло показаться ему странным. Он совершенно спокойно отреагировал даже на то, что за обеденным столом вместе со взрослыми сидел семилетний ребенок. Уоргрейв сохранил полное хладнокровие и тогда, когда молодежь забросала его вопросами, хотя Элис показалось, что временами ему стоило немалого труда сдержать улыбку.
Питер был неприятно поражен тем обстоятельством, что граф не стал брать с собой камердинера и приехал налегке. Было очевидно, что знакомство с Уоргрейвом не поколебало убежденности юноши в том, что образцом благородного джентльмена из высшего света является Джулиан Маркхэм.
Быстрый переход