Элис нахмурилась.
– Я знаю, что иногда пожары возникают из за самовозгорания мусора или ветоши, но у нас в погребе был порядок, к тому же там чересчур влажно, чтобы что то могло загореться само собой, – сказала она. – Если пожар начался там, я просто ума не приложу, отчего это могло произойти.
Носком начищенного до блеска сапога Реджи поддел обгоревшую деревяшку и как бы между прочим поинтересовался:
– У вас есть враги?
– Господи! – воскликнула Элис, уставившись на Дэвенпорта так, словно сомневалась, в своем ли он уме. – Неужели вы в самом деле думаете, что это мог быть поджог?
– Я просто не знаю, что и думать, – протянул Реджи, с недоумением глядя на дымящиеся руины. – Но одно я знаю точно: чтобы возник пожар, нужна какая то причина. У меня есть подозрение, что это не роковая случайность. Когда ночью я проходил мимо Роуз Холла, мне показалось, что какой то человек удаляется от дома. Хотелось бы верить, что это ваша любвеобильная горничная. Но, когда она прибежала на пожар, на ней было светлое платье. Тот же человек, которого я видел, был одет в темное. Если, конечно, мне все это вообще не померещилось.
– Кому может прийти в голову мысль поджечь дом, полный спящих людей? – испуганно спросила Элис.
– Какому нибудь сумасшедшему, – отшутился Реджи. Но когда он повернулся к Элис, лицо у него было встревоженное. – Мы не должны сбрасывать со счетов возможность того, что дом был подожжен с целью причинить вред кому то из ваших близких. У мисс Спенсер нет какого нибудь воздыхателя из деревенских парней, которого она отвергла и который от отчаяния мог бы решиться на поджог?
Элис хорошенько подумала, прежде чем ответить.
– Нет, – проговорила она наконец. – Поклонников у нее хоть отбавляй, но она со всеми очень приветлива. Я просто представить себе не могу, чтобы кто то из них настолько страдал от неразделенной любви или был настолько неуравновешен, что мог решиться на такой ужасный поступок.
Реджи нахмурился:
– Может, кто то был озлоблен в связи с прививкой против оспы и попытался отомстить? Но в таком случае логичнее было расквитаться со мной – вы то ведь выполняли мое указание.
– Кое кто, конечно, ворчал, но серьезного озлобления прививки не вызвали ни у кого.
– Надеюсь, вы правы. Мне бы не хотелось думать, что вы подвергались опасности из за меня. – Дэвенпорт посмотрел Элис прямо в глаза, и она прочла в его взгляде серьезное беспокойство. – Возможно, я излишне подозрителен. Но все же – на всякий случай – будьте поосторожнее. И предупредите о том же ваших воспитанников.
– Хорошо, – пообещала Элис. – Я обязательно это сделаю.
Элис побеседовала со своими воспитанниками в тот же день за чаем. Упомянув о том, что пожар мог возникнуть в результате поджога, она не стала говорить, что это могло быть покушением на кого то из обитателей Роуз Холла. Она решила, что версия Дэвенпорта родилась исключительно по причине его богатого на события прошлого. В мирном и спокойном Дорсете таких преступлений просто быть не может.
Элис надеялась, что ее воспитанники не захотят жить в доме Дэвенпорта, но все трое встретили предложение Реджи с восторгом.
– Неужели мистер Дэвенпорт в самом деле ничего не имеет против того, чтобы мы поселились здесь?! – не скрывая радости, воскликнул Питер. – Он парень что надо.
Сказав это, юноша погрузился в молчание, по всей вероятности, раздумывая над тем, как бы улучить момент и попросить мистера Дэвенпорта научить его править экипажем. Уильяму пришлась по душе мысль о том, что он будет жить поблизости от конюшни. Что же касается Мередит, то на ее лице появилось не вполне понятное Элис задумчивое выражение.
– Значит, мы в самом деле будем жить здесь, а не просто гостить? – спросила она и, дождавшись от Элис кивка, мечтательно добавила:
– Этот дом гораздо лучше приспособлен для приема гостей и развлечений, чем Роуз Холл, правда?
– Да, правда. |