Изменить размер шрифта - +
Ты знаешь разницу между револьвером и автоматическим оружием?

– Похоже, что оно у него и было. Я видел, как он передернул затвор прежде, чем двинуться к киллеру, но…

– Но – что?

– Может, оно не срабатывало, как полагается, потому что он перед каждым выстрелом отводил затвор.

– Будь я проклят! – воскликнул единственный полицейский в форме. – Скорее всего, «земмерлинг».

– Что? – переспросил Маккейн.

– «Земмерлинг ЛМ‑4». Считается самым маленьким в мире 45‑м калибром. Как‑то видел его на оружейной выставке. Будь у меня наличность, мог бы купить его. Похож на полуавтоматическое оружие, но на самом деле его надо перезаряжать.

– Насколько он был мал? – захотел узнать Маккейн. Он смотрел на Сэнди.

Тот попытался вспомнить.

– Все произошло так быстро… но я думаю… – он раздвинул пальцы и приложил ладонь к бедру, – я думаю, что он уместился бы у меня на ладони.

Маккейн повернулся к коллеге в форме:

– Примерно такой? Тот кивнул:

– Пожалуй что да.

– Мне он кажется игрушкой, – сказал черный детектив.

– Нет, если тебе нужна в небольшом объеме максимальная убойная сила.

– Иди сюда, – сказал Сэнди Маккейн, подзывая его за собой.

Сэнди пристроился у него за спиной. Да. Именно на это он и надеялся.

Но когда они подошли к трупу киллера, эта уверенность покинула его. Оказавшись вплотную к нему, Сэнди увидел, что раны в плечах куда хуже, чем ему казалось. А его лицо… вместо правой глазницы была кровавая дыра, а оставшийся глаз наполовину вылез из орбиты… лицо было опухшим… голова казалась вдвое больше обыкновенного размера.

Если тебе что‑то надо, будь осторожен, подумал Сэнди, отводя взгляд, потому что едкая кислота из желудка подкатила к горлу.

Сглотнув, он снова посмотрел на труп. Какой снимок можно сделать! Он нащупал в кармане миниатюрный «олимпус», который всегда таскал с собой. Рискнуть?

– Эй, Кастнер, – обратился Маккейн к эксперту, склонившемуся над трупом. – Тебе лучше знать, какой калибр, – и больше я не буду к тебе приставать.

– Тут и прикидывать нечего. Если эти ранения причинены не 45‑м калибром, значит, я занимаюсь не своим делом.

Маккейн кивнул:

– О'кей. Значит, наш второй стрелок разгуливал, предположительно, с «земмерлингом» на щиколотке.

– Правительство эту модель не выпускает, – хмыкнул черный детектив. – И еще. Если в психа попала пуля сорок пятого  калибра, почему его мозги  не разлетелись по всему вагону?

– Потому что второй стрелок пользовался разрывными пулями, – сказал криминалист Кастнер.

– Ух ты! – удивился полицейский в форме.

– Разрывными? – спросил Сэнди. – Что это значит?

– Пуля, которая, попав в цель, разлетается на осколки.

– На много осколков, – уточнил Кастнер. – И пробив кости черепа, делает из мозгов кашу.

Маккейн повернулся к черному детективу:

– Что еще раз подтверждает мои слова, Роулинс, – это была казнь.

Поскольку Маккейн не смотрел на него, Сэнди воспользовался этой возможностью. Он осторожно извлек из кармана камеру и навел ее на труп. Не стоило рисковать, пуская в ход вспышку, но света было достаточно. Он прикрыл окошечко вспышки большим пальцем. Быстрый взгляд убедил его, что Роулинс и остальные стояли лицом к Маккейну.

– Он расправился с сумасшедшим, который убил полдюжины нормальных людей, и собирался перестрелять остальных.

Быстрый переход