Изменить размер шрифта - +

Второй горящий мяч упал через потолок и, пролетев двадцать метров вниз, свалился на спину зомби в деловом костюме. Существо почти сразу же загорелось.

Бенни бросил на Никс быстрый взгляд. Это какой-то новый поворот в игре? Проповедник Джек хотел сжечь их или убить огнем, если зомы не справятся с этим? Или Том пытался помочь им способом, которого они не понимали? В любом случае это было не важно, пробиться мимо всех мертвых, заполнивших тоннели, было невозможно.

 

Белый Медведь оттолкнул отца, когда Волшебный Майк набросился на него, делая выстрел за выстрелом из пистолета девятого калибра. Пуля задела медвежий плащ, и Белый Медведь схватил смертельно раненного зрителя и толкнул его к стрелку. Волшебный Майк постарался увернуться, но испуганный зритель врезался в него, и оба упали.

Белый Медведь перепрыгнул через умирающего и приземлился на Волшебного Майка. Он схватил охотника за головами за волосы и подбородок и ужасно резко дернул его шею. Он ухмыльнулся, услышав треск сломанных костей.

 

Чонг сидел на корточках в отеле, находясь в безопасности позади кирпичей заднего входа в фойе. Ему хотелось увидеть, как Никс, Бенни и Лайла целые выберутся из ям или где бы они ни были, но он совсем не хотел присоединяться к схватке. Ему хотелось вернуться в Маунтинсайд, оказаться в безопасности своей комнаты и стопок книг. Или, может быть, удить на ручье вместе с Морги.

Лайла.

«Ты городской мальчик, — сказала она ему на дороге. — Здесь ты бесполезен».

Раздалась вспышка, и Чонг увидел, как внезапно огненные шары стали летать над полем и падать в море битвы. Сначала его это встревожило, когда он подумал, что это еще один трюк Белого Медведя, но потом он увидел фигуру, вознесшуюся над рядом горящих трупов наверху трибун. Волшебная фигура из каких-то древних мифов. Прекрасная, с длинными ногами, невероятно милая и совершенно неземная.

Лайла!

Раздался резкий треск выстрелов — жестокая очередь автоматического оружия и отдельные выстрелы пистолетов, — и Чонг увидел, что Потерянная девушка развернулась, последний горящий мяч выпал из ее рук, и она свалилась в темноту.

Чонг выкрикнул ее имя: «Лайла!»

— Нет… — прошептал он мгновение спустя. Они только что застрелили ее. Он только что видел, как она умерла. Чонг схватил свой боккэн и с криками бросился в это безумие.

 

Том начал пробираться через толпу к Белому Медведю. Ему нужен был этот человек. И его психопат отец. Том хотел уничтожить чуму Маттиасов навсегда. Его меч в руке был похож на живое существо, двигаясь сам по себе. На него бросился мужчина с топором, и внезапно этот мужчина уже падал, лишившись лица. Другой поднял пистолет, но и рука и пистолет внезапно отлетели в сторону посреди пронзительного крика. На него двинулись трое зомов — два медленно ковыляли, а третий двигался с неестественной скоростью. А потом и их не было, распались на кусочки. Меч вырезал ему извилистый путь через поле битвы, и ничто, мертвое или живое, не могло устоять перед ним.

 

Четыре стражника бросились к проповеднику Джеку, чтобы защитить его своими телами, и плотным кругом они убежали с центра арены к более защищенному дальнему углу. Раздался треск, и один из стражников упал с простреленным лицом.

— Двигайтесь… ДВИГАЙТЕСЬ! — рычал проповедник Джек, и другие не колебались и не останавливались. Они побежали. Треск — и упал еще один, из бедра которого теперь хлестала кровь. А потом они оказались в ущелье, образованном краем трибун и фургоном. Сюда нельзя было выстрелить из отеля.

Проповедник Джек дышал через нос, как разъяренный дракон. Он видел, как все, что он с сыновьями построил, разрушалось — снова. Томом Имурой — снова!

Ему так хотелось убить Тома, что это желание обжигало, как кислота в горле.

Быстрый переход