Изменить размер шрифта - +
Я… не могу выразить это словами. С прошлого года она изменилась. Она помешана на этом путешествии. Когда мы говорим об этом, большую часть времени она сосредоточена и логична, но если у меня возникают возражения по этому поводу… она или пытается меня убить, или ведет себя так, словно я ничего не сказал. — Он глянул на Тома. — Я знаю, что ты тоже это видел.

— Видел, — признал Том, — но не уверен, что это делает ее безумной. Она потеряла последнего кровного родственника, Бенни. Во многом она чувствует себя одинокой.

— Но это не так!

— Конечно, так. Мы все одиноки в своих головах, одни больше, другие меньше. Лайла была одна в своей голове многие годы и, возможно, никогда полностью из нее не выйдет.

— Так ты говоришь, что Никс просто одержима и одинока?

— Я этого не говорил. Я соглашаюсь с тобой, что в ее жизни что-то происходит. Не знаю, безумна ли она по-настоящему — опасна ли для себя и других, — но подозреваю, что ее здравый рассудок сейчас в процессе работы. Приглядывай за ней.

Он похлопал Бенни по плечу, и они пошли посмотреть, как дела у Никс. Кожа девушки была бледной, почти зеленой, и ее лицо — та часть, которую Бенни видел под бинтами, — было покрыто потом. Лайла села на пень, осторожно очищая иглу алкоголем.

— Самый глупый вопрос в мире, — сказал Бенни Никс, — но как ты себя чувствуешь?

— Словно меня атаковал кружок вышивания миссис Лафферти. — Лицо Никс опухло, и она едва двигала губами во время разговора. Ее глаза остекленели от боли и усталости.

— Спасибо, — сказала она Лайле.

— Я тоже не хочу возвращаться в город, — сказала она и пошла прочь.

Бенни с Никс глянули на Тома.

Он вздохнул, а потом сказал:

— Ладно, идем дальше.

 

24

 

Они отдыхали еще час, а потом Том сказал всем приготовиться.

Бенни подошел посмотреть, как дела у Чонга, но его друг не захотел говорить. Чонг снова надел свой рюкзак, поправил лямки и не встречался ни с кем взглядом.

— Пойдем, — сказал Том. — Я хочу добраться до станции, пока еще светло. Никс… мы пойдем так быстро, как ты сможешь.

— Я в порядке.

— Нет, это не так. Ты ранена, и хотя не так серьезно, как кажется, твое тело перенесло травму. Обращай внимание на свое самочувствие. Если ты перегрузишь себя, то свалишься, и тогда, клянусь Богом, я отнесу тебя обратно в город. Это понятно?

— Хорошо.

Том поправил ремень, на котором висел меч.

— Мы будем спускаться по горе, и это означает, что с каждым шагом мы приближаемся к населенным зомби землям. Все держите глаза открытыми и следуйте приказам. — Он серьезно посмотрел на Чонга, который коротко кивнул.

Они отправились в путь. Том шел впереди, и несколько минут Бенни шел рядом с ним. Через километр пути Бенни сказал:

— Мы неплохо так напортачили всего за пару часов.

Том поворчал, но вслух сказал:

— Несмотря на то, что я сказал раньше — и несмотря на легендарную серию провалов, — этот день мог быть и хуже. Не намного хуже… но хуже.

— Об этом мне продолжает напоминать Лайла, — тихо сказал Бенни. — Кажется, ей бы хотелось «упокоить» меня.

— Не думаю, но согласен, что она может быть напористой.

— «Напористая» — достаточно сильное слово?

— Дай ей время, братишка. Она…

— Жила одна шесть лет, ага, я знаю.

Быстрый переход