|
В каждом письме Уолли присылал очередной стишок. Рею они нравились, Гомеру тоже, Кенди сердилась, а Олив, получив очередной стишок, приходила в ужас; Кенди и Гомер показывали их друг другу, но Гомер скоро понял, что это сердило ее еще больше, хотя ей Уолли посылал сравнительно безобидные вирши.
Вот, например, такие:
Красотка Делила
С ума всех сводила.
И один дуралей
Помахал перед ней
Своим членом, ей‑ей.
Гомер стал обладателем такого опуса:
У Брент, молодой девицы,
Меж ног была пасть как у львицы:
Широка и гулка.
Счастливчик, добравшись до дна,
Слышал рычание льва.
А вот что пришло Рею:
Странная девчонка живет в Торонто,
Стоит большого труда
Залезть к ней туда,
Но коль сквозь чащобу прорвешься,
Обратно не скоро вернешься.
Одному Богу известно, что получала Олив. Знает ли этот сержант хоть один приемлемый для нее? – гадал Гомер, лежа вечерами в комнате Уолли после его и Кенди отъезда и прислушиваясь к биению сердца. Что все‑таки с его сердцем неладно?
Вскоре Уолли перевели в Сент‑Луис, казармы Джефферсона, 17‑й отряд, учебная эскадрилья. Тщательно продуманная структура ВВС, пришло в голову Гомера, построена по образцу «Анатомии» Грея – все разложено по полочкам и всем дано свое имя. В этом было что‑то успокаивающее, четкая организация, казалось, гарантировала безопасность. Но Кенди он убедить в этом не мог.
– Сейчас он в безопасности, а завтра? – говорила она, пожимая плечами.
«Береги Гомера, береги его сердце», – наставлял ее в письмах Уолли.
«А кто подумает о моем сердце? Да, я все еще сержусь», – отвечала ему Кенди, хотя Уолли не спрашивал о ее чувствах.
Сердилась на Уолли, но была ему верна, ждала и надеялась.
Целовала Гомера при встречах и расставаниях, но никаких других вольностей.
– Мы просто друзья, – объясняла она отцу, хотя Рей ни о чем не спрашивал.
– Вижу, – отвечал Рей.
Работа в саду этой зимой была самая простая – главным образом, обрезка крон. Все по очереди учили Гомера этому нехитрому искусству.
– Самые большие ветви отпиливают, когда температура падает ниже нуля, – объяснял Злюка Хайд.
– Дерево, если его обрезать в холод, не так кровит, – по‑своему объяснял то же самое Вернон Линч, отсекая очередную ветку.
– Когда холодно, нет той опасности заразить дерево, – подытожил наставления Эрб Фаулер, который в зимние месяцы меньше забавлялся с презервативами, скорее всего, потому, что не хотелось снимать перчатки и лезть в карман.
Правда и то, что после вопроса Гомера о дырках в профилактических средствах прыть его заметно поубавилась.
– А разве в них есть дырки? – наигранно удивился он. – Значит, производственный брак! – Потом подошел к Гомеру вплотную и шепнул на ухо:
– Дырки‑то не во всех.
– А отличить можно, какие с дырками, какие нет? – спросил Гомер.
– Нельзя, – пожал плечами Эрб. – Просто одни целые, а другие с дырками. Производственный брак.
– Точно, – кивнул Гомер. Но заметил, что пестрые пакетики в рекламной упаковке стали редко летать в его сторону.
Жена Злюки Хайда Флоренс была опять беременна. И всю зиму Толстуха Дот с Айрин Титком подшучивали над счастливыми супругами.
– Сделай милость, держись от меня подальше, – начинала Толстуха Дот, обращаясь к Злюке. – И смотри не пей кофе из моей кружки. Тебе ведь стоит дохнуть на женщину, и она брюхата.
– Это самое он со мной и сделал! – подхватывала шутку сама Флоренс. |