– Маленькая розовая. Для чего она?
– Помогает дышать.
– А это? – Она поднесла к глазам маленький жестяной цилиндрик и прочла надпись на желтом ярлычке. – Интал в капсулах?
– Помогает дышать.
– А это? Это? – Она вытаскивала упаковки одну за другой и укладывала в ряд.
– Это?
– То же самое.
– А шприц, помилуй Бог, зачем шприц?
– Это последний рубеж обороны. Если адреналин не поможет, придется взяться за него.
– Ты серьезно?
– Нет, – ответил я, хотя, возможно, следовало сказать "да". Правильного ответа я никогда не знал сам.
– Почему такая паника из-за легкого кашля? – Эмма окинула взглядом устрашающую выставку приспособлений жизнеобеспечения с превосходством человека, от природы щедро одаренного здоровьем.
– Мрачные предчувствия, – заявил я. – Положи-ка все это на место.
Она так тщательно укладывала лекарства, что я рассмеялся.
– Знаешь, – задумчиво сказала Эмма, – ведь все эти снадобья от астмы, не от бронхита.
– Когда я заболеваю бронхитом, у меня начинается астма.
– И так далее?
Я отрицательно помотают головой и спросил в свою очередь:
– Как насчет того, чтобы отправиться в кровать?
– В воскресенье, в полчетвертого дня, да еще с инвалидом?
– Мы справимся.
– Тогда ладно, – согласилась Эмма, и все было великолепно, причем я ни разу не кашлянул и не высморкался.
На следующий день Руперт Хьюдж-Беккет в своем лондонском офисе вручил мне билет на самолет, визу, гостиничную броню и список с именами и адресами. Он должен был отдать мне еще кое-что.
– А как насчет ответов на мои вопросы?
– Боюсь... э-э... они пока что недоступны.
– Почему?
– Материалы все еще... э-э... в руках следователей.
Он старательно прятал от меня глаза, изучая свои руки с точно таким же интересом, как когда-то в моей гостиной. Он должен был уже знать на них каждый волосок, каждую морщинку и жилку.
– Вы, наверно, хотите сказать, что даже не начинали работу? – недоверчиво спросил я. – Вы должны были получить мое письмо самое позднее в прошлый четверг. Шесть дней тому назад.
– Вот ваши фотографии. Но вы же понимаете, что... э-э... были некоторые... трудности в том, чтобы в такой короткий срок оформить визу.
– Какой смысл в визе, если у меня нет информации? А разве вы не могли одновременно добыть и то и другое?
– Мы думали... э-э... факс. В посольстве. Мы сможем выслать вам сведения, как только получим их.
– А я буду непрерывно бегать вокруг и смотреть, не влетел ли в форточку почтовый голубь?
Хьюдж-Беккет строго улыбнулся, не разжимая неподвижных губ.
– Вы можете позвонить, – указал он. – Телефон есть в этой бумаге.
– Он чуть откинулся в своем роскошном кресле и посмотрел честным взглядом на свою руку, словно рассчитывал увидеть, что линия жизни на ладони за последние полминуты успела полностью изменить конфигурацию. – Мы, конечно, поговорили с врачом, который оказывал помощь Гансу Крамеру.
– И что? – подбодрил я его, так как он явно собирался поставить здесь точку.
– Он был дежурным врачом на соревнованиях по троеборью. |