Изменить размер шрифта - +

— Эй, Габби, и знаешь еще что?

— Что?

— Я уже присмотрел тебе кольцо. Как ты и говорила. В салоне «У Тиффани». Как только получу аванс, сразу куплю.

— О!.. — только и смогла выдохнуть Габриелла, до краев переполненная счастьем.

— Как там у тебя дела обстоят? Что Рауль? И подружка твоя? Все еще навещает вас каждый день?

Отец здоров. С каждым часом сил набирается. И Бекки постоянно приезжает. Знаешь, как ни удивительно, но, мне кажется, у них это серьезно. Представляешь?

— Гм… Чего же тут удивительного? Они такие же люди, как и все остальные. Почему не могут полюбить?

— Но, милый, — запротестовала Габриелла, — он же почти вдвое старше ее.

— Ха! А я на три года моложе тебя, и что из этого? Возраст не играет никакой роли. Было бы сердце молодое. Передавай им обоим огромный привет. Мне не хватает наших обедов. И твоей отличной стряпни. Проклятые гамбургеры скоро доведут меня до изжоги,

Габриелла ужаснулась. Они проболтали еще с полчаса, восторженно обсуждая их будущие планы, и уже прощались, когда Хэнк вдруг спросил:

— Габби, а как насчет твоего обещания? Ты не забыла?

— Какого, милый?

— Насчет «Трех подков»…

— О! — Она весело рассмеялась. — Да ты у меня ревнивец. Или уже роль репетируешь?

— Габби, не издевайся.

— Ну, прости, не сердись, дорогой. Конечно же я держу свое слово. А как же иначе?

— Хорошо. Я рад. — У него отлегло от сердца. Мысли о Джеке Мортоне и воспоминания о том внимании, что он оказывал Габби, нет-нет да и мучили его.

На следующий день Хэнк Сандерс подписал контракт на исполнение им главной роли в фильме с условным названием «Бандит и ковбой».

— Габби, привет, сто лет тебя не слышал. И не видел. Как поживаешь? — раздался в трубке голос Мортона.

Габриелла даже вздрогнула от неожиданности и промахнулась мимо нужной клавиши.

— О, Джек, добрый день. У меня все в порядке. Спасибо.

— Как себя чувствуешь?

— Хорошо.

— А мистер Маскадо?

— Тоже хорошо.

— Я слышал, он начал выходить.

— Да, точно, — ответила Габби, недоумевая, к чему он ведет, и немного нервничая.

Едва ли Хэнку понравилось бы, что она беседует с Джеком по телефону. Они, конечно, говорили о «Трех подковах», но все же…

— Значит, ты уже свободнее можешь распоряжаться своим временем, верно? Я подумал, что мы с тобой давно не виделись. Хотел пригласить тебя…

— Нет-нет, Джек, — не дав ему закончить, перебила она. — Спасибо большое, но я сегодня никак не могу.

— Ну, тогда, может быть, завтра?

Габриелла даже вспотела от волнения. С одной стороны, ей хотелось поскорее завершить разговор, с другой — она боялась обидеть Джека. Ведь он не сделал ей ничего дурного.

— Прости, Джек, но завтра тоже едва ли получится, — кое-как выдавила она, проклиная себя за неумение найти достойный выход в подобной ситуации.

Впрочем, Джек, как и всегда, проявил себя в высшей степени тактичным человеком. Он не стал терзать ее ни вопросами, ни дальнейшими предложениями.

— Жаль, Габби, но я понимаю. Все бывает. Тогда как-нибудь в другой раз. Всего доброго.

— Да, тебе тоже, Джек.

Габби повесила трубку с чувством невероятного облегчения, хотя прекрасно понимала, что передышка ей предоставлена лишь временная. Без сомнения, владелец «Трех подков» человек весьма настойчивый и предпримет еще не одну попытку встретиться с ней.

Быстрый переход